Далее договор как писать
Перейти к содержимому

Далее договор как писать

Частые ошибки при составлении текста Договора

Ошибки в договоре могут иметь решающее значение для определения действительности договора, поэтому:

Как избежать ошибок в договоре

Невнимательность или небрежность могут дорого стоить потерпевшей стороне. И хотя в целом закон встает на сторону потерпевшей стороны, во избежание спорных ситуаций мы бы предложили следовать таким рекомендациям при заключении договоров:

  • Перед заключением договора необходимо удостовериться, что лицо, которое намеревается подписать договор, полномочно это делать. Если речь идет о первых лицах компании (директор, генеральный директор), то здесь вопросов возникнуть не должно. Как правило, они действуют на основании устава компании. Если же в подписантах указан человек, занимающий другую, хотя и немаловажную должность в компании, то обычно таким основанием будет являться доверенность. Ее реквизиты (дата и номер) должны быть обязательно указаны в тексте самого договора.
  • Кроме того, не будет лишней и копия этой доверенности. Она позволит удостовериться в наличии соответствующих полномочий, что называется, воочию.
  • Копии учредительных документов позволят не только удостовериться в правильном написании наименования, но и убедиться в правоспособности другой стороны. К тому же, если для осуществления деятельности по заключаемому договору в соответствии с законом необходимо наличие лицензии, то следует запросить и копию этой лицензии.
  • Все цифры в тексте договора рекомендуется расшифровывать путем буквенного написания в скобках. Это позволит избежать спорных ­ситуаций с «исчезнувшими» нулями или «перескочившей» запятой.
  • Необходимо помнить о том, что, если в договоре не конкретизировано, о каких именно днях идет речь, дни считаются календарными. Поэтому не лишним будет в каждом сроке уточнить вид дней, используемых для исчисления.

Это лишь некоторые рекомендации, соблюдение которых позволит компании избежать ошибок при заключении договоров, так же обязательно посмотрите следующие частые ошибки встречающиеся при составлении текста договора:

Неправильно: ООО «Фирма» в лице генерального директора Главнюка Христофора Юрьевича, действующего на основании Устава, с одной стороны, далее именуемого «Поставщик»…

Правильно: далее именуемое «Поставщик».

Почему: слово «именуемое» относится к обществу, а не к руководителю.

Неправильно: Срок платежа — 5 календарных дней с даты выставления счета.

Правильно: со дня, с момента.

Почему: дата — обозначение дня в календаре, а отсчет времени ведется с какого-либо дня, момента.

Неправильно: Согласно счета № 123.

Правильно: согласно счету № 123.

Почему: ошибка в управлении. Предлог «согласно» употребляется с дательным падежом (кому, чему) в случае, если он не выражает согласие с чем-либо.

Неправильно: Оплата производится на основание счета № 123 в течении 5 дней.

Правильно: на основании, в течение.

Почему: слова «на основании» и «в течение» в данном предложении являются сложными предлогами, а предлоги не склоняются. Проверить, предлог это или существительное можно, задав вопрос «что?» к данному слову.

Неправильно: Генеральный директор Главнюк Х.Ю.

Правильно: генеральный директор Х. Ю. Главнюк.

Причина: при адресовании должностному или физическому лицу инициалы разделяют пробелами и указывают перед фамилией: В. В. Иванову, А. А. Петрову. Признак хорошего тона. Юридически значимым не является. Инверсия фамилии и инициалов используется, например, в указателях изданий для упрощения поиска лиц.

Неправильно: Оплатить стоимость товара, оплатить неустойку.

Правильно: оплатить товар, выплатить стоимость товара, выплатить неустойку.

Почему: ошибка в управлении. Глагол «оплатить» требует прямого дополнения: товар, услугу и т.д. О сумме денег следует говорить «заплатить» или «выплатить».

Неправильно: В 10-ти дневный срок, в 10-тидневный срок.

Правильно: в 10-дневный срок.

Причина: при записи слов, где первая часть — количественное числительное, не нужно писать буквами наращение окончания. Наращение требуется только при буквенно-числовой записи порядковых числительных: в 14-м ряду.

Неправильно: Блокада, забастовка, акты и другие действия гос. органов РФ, препятствующих исполнению обязательств Сторонами.

Почему: это слово пишется слитно. Или раздельно, но полностью: «Государственных органов».

Неправильно: Товара, по которому заявляются рекламации.

Правильно: товара, по которому предъявляются рекламации.

Почему: «заявлять» — это вольное, просторечное выражение, не употребляемое в тексте документа.

Неправильно: Осуществлять контроль за исполнением настоящего Контракта.

Правильно: осуществлять контроль над исполнением настоящего Контракта.

Еще правильнее: осуществлять контроль исполнения настоящего Контракта.

Почему: контроль осуществляется над чем-либо, либо — производится контроль чего-либо. «Контроль за» является просторечным выражением, которое не следует использовать в документах и деловой переписке.

Как правильно составить договор

iStock

Общая сумма в договоре должна быть жестко зафиксирована. Чтобы расходы не стали неприятным сюрпризом, в разделе об оплате нельзя допускать открытых формулировок. Вызывать подозрение должны любые обобщения без указания точных цифр: «оплата», «бюджет», фраза «и иные». Убирайте все размытые указания на деньги — лучше потом подписать допсоглашение к договору, чем внезапно оказаться должником.

Если в тексте есть формула расчета цены, в ней не должно быть неизвестных переменных. Например, в договоре на монтаж ковролина может быть указана цена за квадратный метр покрытия, а общая площадь — не прописана. В итоге возникает риск ситуации, когда оговоренные устно «квадратов 200-300» заказчик поймет как 200, а у строителя потом насчитаются все 350, и итоговая цена окажется почти вдвое выше ожидаемой.

Если точную сумму прописать невозможно, ограничьте ее диапазоном. Допустим, вы нанимаете рекламное агентство для запуска первой рекламной кампании в интернете. Услуги компании оплачиваются по фиксированной ставке, а вот расходы на услуги «Яндекса» или «Гугла» идут отдельно. Заранее спрогнозировать бюджет новой кампании достаточно сложно, поэтому стоит указать в договоре верхнюю планку. Так вы убедитесь, что ожидания рекламщиков совпадают с вашими возможностями, и не попадете в ситуацию, когда за первые три дня со счета в «Яндексе» улетает сумма, заложенная вами на месяц.

Порядок платежей должен быть задан с точностью компьютерного алгоритма: по каким частям уходит сумма, в какие сроки и от чего зависит платеж.

Стандартная формулировка «. услуги оплачиваются в течение трех дней после подписания акта» должна дополняться указанием на то, в какой срок должен быть подписан акт и что будет, если этого не произойдет. Иначе контрагент может под разными предлогами просто не ставить подпись, и отведенные на оплату «три дня с момента подписания» так никогда и не наступят.

Представьте, что вы заключаете договор со злым духом, который при любой возможности перевернет его с ног на голову: сделает все в точности как написано, но не так, как вам бы хотелось. Не обозначили срок на выполнение работы — не получили работы, не указали время на внесение правок — остались с сырым продуктом. Поэтому сроки стоит ставить для каждого действия, указанного в договоре, причем лучше привязывать их к конкретным датам, а не к событиям вроде того же подписания актов.

Теперь о результате. В предмете договора должно быть прямо указано то, что вы хотите получить. На первый взгляд кажется, что это очевидно. Но вспомните, сколько соглашений заключается с формулировкой «предметом договора является оказание [каких-то там] услуг».

Для примера возьмем договор, по которому я регистрирую товарные знаки для своих доверителей. Я мог бы написать размытое «Предметом договора является оказание услуг по регистрации товарного знака». Вместо этого я ставлю: «Исполнитель обязуется получить оригинал Свидетельства на товарный знак Заказчика и передать оригинал данного Свидетельства Заказчику».

Людям не нужны какие-то аморфные «услуги». Ко мне обращаются за тем, чтобы получить свидетельство на товарный знак, поэтому именно об этом я и пишу в договоре.

Если вы исполнитель, то четко прописанный предмет договора убережет вас от бесплатной работы. Бесконечные правочки («а давайте еще вариантов, нам ничего не подошло», «а заезжайте к нам завтра в офис, обсудим». ) возникают, как правило, там, где объем работы и порядок ее сдачи не указан в договоре достаточно подробно.

Например, дизайнер сделал дизайн интерьера, четыре дня без перерыва рендерилась графика. А потом заказчик попросил внести коррективы. Если в договоре описан порядок сдачи результата работ, то дизайнер может сослаться на него и предложить заказчику поменять мелочи уже на живом проекте, оставив компьютерную модель как есть. Но если в договоре эта история не прописана, то с большой вероятностью заказчик откажется от готового варианта, и дизайнеру придется делать визуализации заново.

Если вы не знаете, как написать об обязанностях в договоре «по-умному», напишите своими словами. Закон не запрещает использовать простые и понятные формулировки. Прямые «свои» слова защитят ваши интересы лучше, чем размытые «умные».

Наконец, любое положение договора бесполезно, пока не подкреплено санкцией. Прописывайте денежные взыскания за неисполнение любого важного условия и привязывайте их к срокам: тысяча рублей штрафа за каждый день просрочки действует лучше, чем просто тысяча рублей штрафа. Возможно, вам никогда не доведется воспользоваться этими пунктами, но само наличие в договоре санкций здорово дисциплинирует его участников.

Иногда я составляю контракты, по которым актеры и блогеры рекламируют известные бренды — авиакомпании, автомобили и все такое. Получаются талмуды на 15-20 страниц — именно потому, что учитываются все возможные варианты развития ситуации.

Предприниматель должен смотреть на договоры, как программист на алгоритмы. Везде нужна четкая логика: «если — то — иначе». Тогда, что бы ни случилось, у вас всегда будет план действий, согласованный со второй стороной.

«И так далее»: запятая перед сочетанием нужна или нет?

"И так далее" выделяется ли запятыми?

Сочетание «и так далее» нередко вызывает вопросы на письме. Трудности возникают и с правописанием, и с постановкой знаков препинания до и после фразы. Кроме того, порой неясно, в каких случаях уместно применять сокращение этого сочетания. Разберёмся со всеми этими вопросами.

Часть речи и роль в предложении

«И так далее» — это сочетание союза, местоименного наречия и наречия, которое:

  • используется обычно в конце перечисления для указания того, что список может быть продолжен;
  • не является однородным членом предложения по отношению к тем словам, перечень которых оно продолжает;
  • отвечает на вопрос «как?» и является обстоятельством;
  • можно заменить на синонимы «и другое», «и тому подобное»;
  • в некоторых текстах допустимо заменять на общепринятое сокращение «и т. д.».

К текстам научного стиля относятся научные статьи, учебники, справочники, энциклопедии, научные работы и так далее .

Или:

К текстам научного стиля относятся научные статьи, учебники, справочники, энциклопедии, научные работы и т. д.

Или:

К текстам научного стиля относятся научные статьи, учебники, справочники, энциклопедии, научные работы и другое .

Правила пунктуации с сочетанием «и так далее»

Важно! «И так далее» никогда не выступает в роли вводного словосочетания. Иногда в качестве вводного слова используется «далее», обозначая последовательность изложения мыслей автора. Располагается оно обычно в начале предложения либо на стыке частей сложного предложения и, как и все вводные слова, выделяется запятой.

Во-первых, проанализирую законодательную базу по этому вопросу. Далее, посмотрю сложившуюся судебную практику.

1 Поскольку указанное сочетание не является однородным членом по отношению к тем словам, список которых оно продолжает, то запятая перед ним не требуется. Это правило действует, даже если перед однородными членами стоят союзы «и».

Для того, чтобы размять мышцы и суставы перед тренировкой, начинаем делать вращательные движения попеременно в разные стороны кистями рук, локтями, головой и так далее .

На творческий вечер ребята могут подготовить постановки по разным литературным произведениям — это могут быть и пьесы, и стихотворения, и басни, и сказки и так далее .

По аналогии не требует выделения знаками препинания сочетание «и тому подобное»:

Для создания красивой икебаны нам понадобятся сухие листья, веточки, цветы, шишки и тому подобное .

2 Запятая не ставится ни до, ни внутри сочетания «и так далее и тому подобное», поскольку оно образует неделимое выражение.

На пять делятся все числа, оканчивающиеся на цифру пять и на ноль: двадцать, двадцать пять, сто, сто пятьдесят пять и так далее и тому подобное .

Важно! В отличие от фразы «и так далее» синонимичное сочетание «и другие», «и многое другое» является однородным членом. Поэтому перед ним ставится запятая, если перед впереди стоящими однородными членами имеются союзы «и»:

Салон красоты предлагает обширный перечень услуг, в числе которых и стрижки, и покраски, и татуаж, и массаж , и многое другое .

3 Часто в текстах допустимо использовать сокращения: «и т. д.», «и т. п.», «и др.». Их уместно употреблять в текстах научного, официально-делового, публицистического стилей, но не нужно ими злоупотреблять в художественных текстах.

Для проведения курса лечения рекомендуется принимать отвар в следующем объёме: в первый день — одну третью часть стакана, во второй день — половину стакана, в третий день — две третьих стакана и т. д. Постепенно нужно довести объём принимаемого лекарства до двух стаканов.

Примечание. Следует сказать отдельно о том, как пишется и оформляется знаками препинания фраза «далее по тексту», используемая для указания на сокращение, которое будет дальше применяться в тексте. Обычно это делается для того, чтобы не повторять длинных и сложночитаемых названий.

Право собственности на недвижимое имущество регистрируется в территориальных подразделениях Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии по Кемеровской области ( далее по тексту — Росреестр).

Для обозначения сокращения слова «далее по тексту» с соответствующим сокращённым названием заключаются в скобки. После слова «далее» ставится тире, а затем прописывается само сокращённое название.

Можно для указания на сокращённое наименование использовать только слово «далее», при этом правила пунктуации остаются те же.

Для нормального умственного и психического развития детям необходимо употреблять мясо, молоко, сливочное масло, яйца ( далее — продукты животного происхождения).

Далее договор как писать

Письмо — основное средство переписки между деловыми партнерами.

Деловое письмо — это письменное обращение к должностному лицу (представляемому им предприятию, организации, учреждению), подготовленное в соответствии с правилами переписки. Письма могут готовиться компанией:

— как ответные — в связи с исполнением ранее принятых вышестоящим органом управления (власти) решений;

— как сопроводительные — в связи с необходимостью сопровождения пересылки адресату каких-либо документов (материалов);

— как ответы — в связи с получением запросов различных организаций, а также физических лиц (граждан);

Текст письма должен точно соответствовать заданию, зафиксированному в резолюции руководителя компании или предписаниям (указаниям) документа, в ответ на который готовится письмо. Сроки подготовки писем определяются исходя из сроков, отведенных на исполнение решения (запроса) в ранее полученном письме (документе) и с учетом типовых сроков исполнения документов.

Текст делового письма, как правило, должен касаться одного вопроса. Освещение в тексте делового письма нескольких вопросов допускается, если эти вопроса тематически взаимосвязаны и могут быть изложены ясно и кратко. Ниже приведены рекомендации по подготовке проекта содержания делового письма.

10 важных рекомендаций

по подготовке проекта содержания делового письма

1. Просмотрите (подготовьте) черновик письма. Выделите в нем три основные части — вводную часть, констатирующую или отчетную часть, а также заключительную часть, содержащую выводы, предложения или указания (в зависимости от направленности письма).

2. Во вводной части, открывающей основной текст и следующей сразу за вступительным обращением (указанием на содержание письма), определите одну-две проблемы, о которых вы намереваетесь написать. Обозначьте их общее состояние двумя-тремя предложениями.

3. В констатирующей (отчетной) части уточните (детализируйте) характеристику состояния дел. Ответьте на вопросы, поставленные в письме вашим респондентом. Дайте краткую оценку того, что выполнено на текущий момент. Выделите нерешенные проблемы, кратко остановитесь на причинах.

4. В заключительной части поместите выводы и предложения (указания) относительно разрешения существующей ситуации или перспектив деятельности в данной области. Поручения давайте конкретно, предложения излагайте немногословно, и в том, и в другом случае действуйте обдуманно, особенно при описании вопросов финансирования, при установлении сроков решения тех или иных задач и т.п.

5. Составьте список приложений, надпишите адрес и вступительное обращение, подпишите черновик письма (или укажите необходимые данные лица, к которому документ будет направлен на подпись). После этого передайте проект документа на оформление.

6. Откорректируйте и отредактируйте оформленный (отпечатанный набело) документ, внесите в текст правку. Еще раз прочитайте. После этого передайте документ на окончательное оформление, не забыв при этом указать количество экземпляров. Просмотрите в последний раз оформленный документ. Подпишите его или представьте на подпись. Если вы сами оформили и подписали письмо, передайте его для подготовки к отправке. Черновик документа и последний экземпляр храните у себя до истечения надобности в нем. Данный пункт исполняется после просмотра всего текста (включая сведения об исполнителях и т.д.) окончательного варианта документа.

7. Обратите внимание не только на содержание послания, но и на форму его подачи. Имейте в виду, что написанное, по сути, верно деловое письмо может произвести обратное желаемому воздействие на адресата в силу неверного тона или шероховатости стиля изложения.

8. Старайтесь максимально верно расставлять по ходу содержания делового письма смысловые акценты. Изложение начинайте с главной мысли, составляющей тему (предмет) документа, которую затем последовательно развивайте.

9. Не следует писать деловые письма в состоянии сильного гнева или под воздействием иных эмоций — это самым нежелательным образом отразится на их содержании. Если же все-таки рука «сама тянется к перу», то, дописав последнюю строчку, не спешите с отправкой этого опуса — отложите ее, по крайней мере, до следующего дня.

10. Избегайте использовать в деловых письмах сомнительные по толкованию слова и выражения — поскольку двусмысленность содержания ведет к его недопониманию. Стремитесь к тому, чтобы написанное было написано по возможности просто и доходчиво.

Изложение делового письма производится от третьего лица единственного числа либо от первого лица единственного или множественного числа. Как правило, текст делового письма состоит из двух частей.

В первой части излагается причина, основание или обоснование составления письма, приводятся ссылки на документы, являющиеся основанием подготовки письма. Во второй части, начинающейся с абзаца, — выводы, предложения, просьбы, решения и т.д.

Оформление документа производится на бланке письма. Письмо подписывает лицо, распорядившееся о его подготовке, а инициативное письмо, кроме того, — исполнитель письма.

Реквизитами документа являются:

1. Дата документа.

2. Регистрационный номер документа.

3. Ссылка на регистрационный номер и дату документа (для ответных писем).

4. Сведения об адресате.

5. Заголовок к тексту.

8. Отметка о наличии приложения.

9. Отметка об исполнителе.

10. Идентификатор электронной копии документа.

5 важных рекомендаций

по оформлению проекта делового письма

1. Напечатанный текст должен в точности соответствовать черновику документа. Достоверность текста, набранного под диктовку, затем выверяется в ходе повторной читки во избежание ошибок и несоответствий действительному положению вещей. Во всех остальных случаях набранный текст сверяется с первоисточником и при необходимости корректируется.

2. Документ не должен содержать ошибок. При обнаружении таковых в процессе проверки необходимо произвести верификацию электронной версии, после чего распечатать в исправленном виде.

3. Текст письма должен отчетливо читаться при умеренном освещении. Если это затруднительно, переоформите его: отпечатайте текст письма более насыщенным или более крупным шрифтом. Обратите внимание на наличие и расстановку абзацев, отделение частей текста пустыми строками (отступами) в необходимых случаях: это правило неукоснительно соблюдается для выделения вводной и заключительной частей письма. Использование этих несложных приемов позволит получателю письма быстрее и глубже ознакомиться с его содержанием.

4. Обратите внимание и на то, в каком состоянии находится бумага (бланк), предназначенная для оформления письма: она должна быть абсолютно белой, без каких-либо дополнительных оттенков, поскольку желтизна бумаги невольно намекает на ее возраст, а сероватый цвет — на неряшливость или скупость владельца.

5. Для подписи используйте чернильную ручку с чернилами черного (темного) цвета, поскольку они более гармонично сочетаются с текстом письма. При этом чернила не должны «просвечивать» (т.е. быть слишком жидкими), а перо — царапать. В сигнатуре (подписи) на документе должны хорошо различаться первые четыре буквы фамилии отправителя (если фамилия короткая — то все буквы).

Рекомендации по использованию отдельных наиболее часто употребляемых слов и устойчивых словосочетаний при подготовке содержания деловых писем

1. Синтаксические конструкции, используемые для изложения мотивов, объяснения причин для принятия тех или иных действий:

В порядке оказания помощи прошу Вас.

В целях обмена опытом направляю в Ваш адрес.

В порядке исключения.

Ввиду особых обстоятельств.

В связи с завершением работ по.

В связи с принятием решения о.

В соответствии с ранее достигнутой договоренностью.

По взаимной договоренности между.

Согласно Вашей заявке.

Несмотря на то-то и то-то, продолжает иметь место.

2. Формулировки для выражения отказа:

Несмотря на предпринятые нами (организацией) усилия, Ваше указание остается невыполненным в связи с.

К сожалению, удовлетворить Вашу просьбу не представляется возможным, поскольку.

Ваше распоряжение не может быть выполнено к установленному сроку по следующим причинам.

Мы не можем предоставить интересующую Вас информацию, так как.

Организация не располагает возможностью для выполнения данной задачи из-за отсутствия.

3. Формулировки для выражения предупреждения (уведомления):

Обращаем Ваше внимание на то, что через такое-то время срок соглашения истекает.

Организация вынуждена предупредить Вас о том, что.

Считаем необходимым еще раз напомнить Вам о том, что.

Организация сохраняет за собой право в одностороннем порядке приостановить действие договора в связи с.

Взятые на себя организацией гарантийные обязательства утрачивают свою силу.

Ставим Вас в известность о том, что.

Организация извещает о.

Довожу до Вашего сведения, что.

4. Устойчивые распорядительные обороты:

Ввести в эксплуатацию.

Возложить контроль за исполнением настоящей директивы на.

Назначить расследование по факту.

Изыскать дополнительные возможности для.

5. Формулировки для выражения просьб:

Прошу Вас направить в мой адрес.

В связи с острой необходимостью в. настоятельно прошу Вас.

Убедительно прошу Вас решить вопрос о.

В рамках предварительной договоренности с представителем Вашей организации прошу рассмотреть возможность.

Исходя из величины годового лимита по. прошу изыскать для нужд организации.

6. Формулировки для подчеркивания особой важности сведений:

Документация выслана в ваш адрес курьером.

Предпринимаются энергичные меры по.

Конфиденциальность информации обеспечена.

Содержание проекта оперативно корректируется.

Выявленные недостатки уже устраняются.

Выделены дополнительные средства на.

Спланированы необходимые мероприятия, направленные на.

В кратчайшие сроки организуется.

Обеспечен повседневный жесткий контроль за.

7. Устойчивые обороты речи:

наименее сложный. наиболее важный.

наилучший эффект. наихудший результат.

оказать помощь. произвести проверку.

руководство считает возможным. организация не возражает.

срочно сообщите. немедленно устраните.

обеспечьте выполнение. создайте необходимые условия.

доложите предложения по. оптимальное решение.

вероятные сроки. подтвердите получение.

сообщите данные. направьте в мой адрес.

подготовьте к отправке. решите самостоятельно.

8. Наиболее часто употребляемые глаголы:

выполнить (исполнить), решить (разрешить), обязать, завершить, прекратить, направить (отправить), обратить (внимание на. ), ввести (в эксплуатацию), спланировать (скоординировать), осуществить (реализовать), создать, восполнить (пополнить), организовать, обеспечить, сообщить (доложить), представить (предоставить), уточнить, установить, устранить, выявить (выяснить).

9. Наиболее часто употребляемые прилагательные:

срочный (оперативный), второстепенный, перспективный, важный, главный (основной), ведущий, серьезный (существенный), плановый, дополнительный, полный, недостаточный, заключительный, промежуточный, общий, конкретный, высший, первичный, лучший, худший, надежный.

10. Стилистические запреты:

В отношении, относительно. О.

Благодаря тому факту, что. Потому что.

Принять во внимание. Учесть.

При сем прилагается. Приложение.

Оказывать влияние. Влиять.

За исключением. Кроме.

В том случае, если. Если.

В настоящее время. Сейчас.

Наращивать темпы. Ускорять.

Прилагать усилия. Пытаться.

Использование местоимений «я»,

Мы предлагаем вам.

Отказ от местоимений, замена их

«подразделение», «сотрудник» и т.п.

Предприятие предлагает клиентам.

Прямое обращение, просьба

Пожалуйста, подавайте отчет

Отчет необходимо подавать в срок.

Использование нейтральной лексики

Объективная констатация фактов

Был получен положительный результат

Использование активных оборотов

Использование пассивных оборотов

Выполняется, хотелось бы предложить

Использование простых слов

Использование «книжных» оборотов

Утилизация, в настоящее время

Замена глаголов абстрактными

Менеджер осуществлял руководство

Я с огорчением узнал о.

Мы были рады услышать.

Использование канцелярских клише

Вследствие того обстоятельства, что.

Мероприятие имеет своей целью.

Деловая переписка не терпит дополнительных неделовых речевых оборотов и в том числе каких-то графических изображений. Письмо должно быть сдержанным и достаточно официальным.

Есть одно простое правило: нужно внимательно смотреть, как тебе отвечают или пишут.

Если человек использует сухой деловой язык, то лучше «зеркалить» примерно в той же мере, но ввести больше естественности. Если ваш корреспондент допускает более свободный, естественный язык, это значит, что вам нужно по возможности в том же стиле с ним общаться.

Одна из составляющих искусства эффективного делового общения заключается в том, чтобы, не нарушая формализованных рамок, дать максимальный простор естественному общению. Но здесь необходимо чутье — в какой мере можно позволить себе эту естественность. И она с разными людьми разная. Если ты не хочешь обострить отношения с кем-то, а, наоборот, хочешь создать и укрепить отношения сотрудничества, то нужно искать способы сделать так, чтобы твое письмо было приятно читать другой стороне, чтобы оно вызывало добрые, хорошие эмоции.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *