VICONTE vc-6728 инструкция по эксплуатации онлайн — страница 11
Инструкция VICONTE vc-6728 для устройства шипцы для волос 3 в 1 содержит страницы на русском языке.
Размер файла: 264.46 kB. Состоит из 13 стр.
Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF
Для обеспечения дополнительной защиты и получения наилучших
результатов разделите волосы на пряди и обработайте их спреем,
защищающим от высокой температуры.
Как пользоваться утюжком для волос: пошаговая инструкция
В помощь представительницам прекрасного пола созданы разные технические средства, облегчающие процедуру укладки волос. Одно из них – выпрямитель, который справляется и с непослушными локонами. При любом воздействии надо подготовить пряди. Они должны быть чистыми, просушенными, но не сухими. А благодаря специальным термозащитным средствам получится не допустить вредного влияния. О том, как пользоваться утюжком для волос, рассказано в статье.
Выпрямление
Как правильно пользоваться утюжком для выпрямления волос? Прибор надо включить в розетку, установив температуру нагрева. Немного увлажненные локоны следует обработать термозащитным средством. Волосы надо распределить на узкие прядки. По ширине локоны должны быть до 3 см.
Обработку надо выполнять с затылка. Устройством надо захватить локон ближе к корням. Для удобства верхние пряди закалывают на макушке. Щипцами следует медленно двигаться от прикорневой зоны к кончикам. Чтобы не появились заломы, вытягивание надо выполнять с расческой, имеющей тонкие зубья. Это весь ответ на вопрос, как пользоваться утюжком для выпрямления волос.
Подготовка к накручиванию
Как пользоваться утюжком для волос для завивки? Для сохранения локонов красивыми и здоровыми их надо подготовить к этому. Процедура заключается в следующем:
- Голову надо помыть с шампунем.
- Потом следует нанести кондиционер или бальзам.
- Затем необходимо воспользоваться термозащитным средством.
- Если волосы непослушные, то применяется гель или пена для укладки.
Все указанные действия защищают пряди от высоких температур, поскольку выпрямителем можно испортить волосы. Их важно выполнять с каждой процедурой.
Процесс накручивания
Как пользоваться утюжком для волос, чтобы выполнить накручивание? Процедура заключается в следующем:
- Волосы разделяют на тонкие прядки.
- Одну прядь надо зажать между пластинами устройства, на расстоянии 15 см от корней.
- Затем необходимо обернуть свободную часть прядки около утюжка так, чтобы кончики были наружу от головы.
- Потом устройство поворачивается вперед и выполняется им плавное передвижение вниз. Такое действие повторяется с другими прядками.
- Руками надо уложить локоны в прическу без расчесывания.
Как пользоваться утюжком для коротких волос и длинных локонов? Процедура для них одинаковая. Необходимо использовать термозащиту, а также научиться работать с утюжком. И тогда будет меньше вреда.
Правила
Всем любительницам применять такие приборы надо знать, как правильно пользоваться утюжком для волос. Специалисты не советуют долго держать устройство на одном месте. Если используется качественный прибор, то будет достаточно одного движения, чтобы появился результат.
Желательно работать с чистыми локонами, поскольку укладочные и стайлинговые средства затвердевают из-за высоких температур, из-за чего появляются царапины на пластинах. Если гладкость волос не должна мешать объему, следует обрабатывать устройством только шапку прядей и кончики. Повышенная температура требуется для височной части, поскольку там волоски сложно поддаются укладке. После процедуры утюжок надо отключить.
Температура
Чтобы точно знать, как пользоваться утюжком для волос, следует ознакомиться с инструкцией. В каждом устройстве есть регулятор температуры. С помощью данной функции выставляется нагрев в пределах 80-220 градусов. Если установить максимальный режим, волосы выпрямляются за короткий период. Но для поврежденных и тонких локонов данное воздействие может стать губительным.
Для всех типов прядей есть свои параметры нагрева, благодаря которым получится выполнить идеальную укладку с минимальным вредом:
- Сухие, тонкие – 90-150 градусов.
- Жесткие, вьющиеся – 200-220.
- После окраски и завивки – не больше 110.
- Нормальные – 150-200.
Важно учитывать данные показатели, чтобы не навредить своим волосам. Соблюдая нормы температуры, получится создать оригинальную укладку. Также важно знать еще некоторые тонкости процедуры.
Средства укладки и термозащиты
Модницам необходимо знать не только то, как пользоваться утюжком для волос, но и как выполняется термическая защита. Она требуется перед температурным воздействием. В составе многих средств есть протеины, витамины, экстракты трав, блокирующих воздействие горячих пластин. К тому же они укрепляют кератиновый слой. Препараты представлены в большом разнообразии: эмульсии, сыворотки, бальзамы, гели, масла и лосьоны.
Профессионалы делят средства на 2 группы:
- Смываемые. К ним относят маски, ополаскиватели, шампуни, кондиционеры.
- Несмываемые. Группа включает бальзамы, кремы, гели, сыворотки, масла, спреи.
Все виды препаратов служат надежной защитой локонов от корней до кончиков. К тому же с ними достигается дополнительный эффект. С некоторыми средствами отлично моделируется объем, усиливается выпрямление или появляется блеск. Данная защита необходима не только для поврежденных, но и для здоровых локонов.
Виды средств
Производителями создается 3 вида средств для укладки, имеющие свойства термозащиты. Если препарат имеет экстрасильную фиксацию, он сушит локоны, отлично подходит для жирных волос. Для поврежденных и сухих прядей он не используется, так как обладает подсушивающим действием.
К востребованным средствам относят пены, муссы, флюиды. Продукция выпускается брендами Gliss Kur, Revlon, John Frieda. Она применяется для разных типов локонов. Наносить средства надо с отступом от корней на 3-4 см на немного влажные пряди. Результатом является фиксация, объем, термозащита.
Также используются спреи. Популярным брендами по выпуску этой продукции считается «Эстель» и «Матрикс». Средства отлично подходят для тонких, нормальных, комбинированных локонов. Наносят их на влажные и сухие пряди. К функциям относят увлажнение и питание. Желательно выбирать средства с витаминами А, В, пантенол. Результатом является защита от термовоздействия и отрицательного воздействия среды.
Для укладки применяются лосьоны и кремы. У женщин востребованы такие бренды как «Велла», Londa, Schwarzkopf. Продукция подходит для окрашенных, химически поврежденных, слабых локонов. Средства служат защитой от утомления и высушивания прядей. С их помощью обеспечивается питание, увлажнение, фиксация.
Советы для новичков
С первой процедурой желательно установить минимальную температуру устройства. Когда будет известна реакция, получится определить оптимальный температурный режим. Важно учитывать свой тип волос, чтобы не навредить им.
Защитить локоны позволят устройства, имеющие керамическое или турмалиновое покрытие. Сейчас данные устройства выпускаются многим брендами. Желательно выбирать качественный прибор, способный с минимумом вреда выполнять процедуры. Даже с однократным применением нужно пользоваться специальными средствами, имеющими функцию термозащиты.
Частота процедур
Специалисты советуют применять утюжок не чаще 2 раз в неделю. Только тогда локоны не подвергаются негативному воздействию высоких температур. Хотя не все придерживаются данного правила, подвергая опасности состояние своих волос. Для снижения риска разрушения волос желательно пользоваться качественными средствами термозащиты, а также устанавливать минимальную температуру при частых процедурах.
Применение выпрямителя с учетом вышеуказанных правил не будет вредным для здоровья. Но это обеспечивается лишь с использованием специальных средств для ухода.
Выпрямитель волос Viconte VS-6719 — отзыв
Немного плачевного опыта
Выпрямитель для меня является просто необходимой вещью, т. к. волосы мои пушатся после мытья, а от гелей и пенок выглядят неряшливо. Выпрямитель для себя я открыла еще около 6 лет назад, первый утяжок был широкий и с алюминиевыми пластинами, и когда я провела им по свои волосам, то я увидела великолепные волосы и такие гладкие, выпрямляла я их всегда после мытья и не пользовалась никакими средствами защиты всякими масками и тому прочее, и в последствии волосы стали сухими, женными, и секлись так, что все замечали. В итоге волосы я подстригла и решила бережней относится к своим волосам и купить хорошую модель)
- Практичный шнур около 130 см, не заламывается, крутится в корпусе.
Инструкция и руководство для
Viconte vc-4303 на русском
STEAM IRON Instruction manual ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ Руководств.
Instruction manual
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ
Руководство по эксплуатации
Description, Important safeguards
DESCRIPTION
2. Water filling inlet
3. Variable steam control
5. Variable temperature control dial
6. Cord swivel protection
7. Indicator light
9. Transparent water tank
10. Maximum water level
11. Stainless steel soleplate
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Please read ail instruction manuals before use.
• This steam iron is for household use only.
• Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds the mains voltage in your
• Use steam iron only for its intended use.
• Do not operate the steam iron with a damaged cord or plug. Never use the steam iron if it is damaged in any way. Take it to
qualified serviceman for examination and repair.
• If you are leaving the apoliance momentarily, always switch it off remove the plug from the power supply.
• Take care that children cannot touch the steam iron when the iron is hot and make sure they cannot pull the cord.
• Do not immerse the steam iron or cord in water or other liquids.
• Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Be careful when you turn a steam iron upside down: there
may be hot water in the tank.
• Do not allow the cord to touch hot surfaces or soleplate.
• Always unplug the appliance from the power supply before filling the iron with water or pouring the remaining water out.
• To avoid an overloaded circuit, do not operate another high voltage appliance in the same circuit.
• To protect the soleplate from scratching, avoid ironing over snaps, zippers, metal buttons, etc.
How to use your iron
• Do not place the steam iron on metal or rough surfaces.
• When using the iron for the first time, test on an old piece of fabric to ensure that the soleplate and water tank are completely clean.
• The steam iron may smoke slightly when switched on for the first time — this is normal and will soon cease.
HOW TO USE YOUR IRON
• Always check first to see whether a label with ironing instructions is attached to the article to be ironed. Follow these instructions
• Sort the laundry out first: wool with wool, cotton with cotton, etc. Start ironing the fabrics requiring the lowest temperature and
progress to the higher ones because the iron heats up quicker than it cools down.
• If the fabric consists of various kinds of fibres (e.g. cotton with polyester) you must always select the lowest ironing temperature of
the composition of those fibres.
FILLING WITH WATER
• This steam iron can be used with normal tap water.
• Do not use chemically de-scaled water.
• Ensure that the steam iron is disconnected from the power supply before filling.
• Slide the variable steam control switch to minimum position.
• Hold the steam iron in a horizontal position.
• Slowly pour water into the water fill opening with the help of plastic beaker.
• Do not fill higher than indication «max» of the water tank, in order to avoid spilling out of water.
• If you have to refill while ironing, unplug the appliance from the power supply before filling.
NOTE: Your steam iron is designed to use tap water. However, if the water is very hard, it is advisable to use distilled water.
EMPTYING THE WATER TANK
• The water tank should be emptied after each use.
• Unplug the steam iron from the power supply.
• While the steam iron is still warm, hold the steam iron over a sink and allow the steam iron to drain by tipping the point of the
steam iron down.
• Gently shake the steam iron to loosen any water drops that may be trapped. The warmth of the steam iron should dry out any
NOTE: If you empty the water tank after the steam iron has c.
NOTE: If you empty the water tank after the steam iron has cooled down, set the steam iron in an upright position on its heel rest, plug it
in and set the temperature control dial to maximum, wait when the indicator light is off. Unplug the steam iron from power supply.
SETTING THE TEMPERATURE
• Insert the plug in the power supply and stand the steam iron upright on its heel rest.
• Set the variable temperature control dial to the desired temperature:
— • — Synthetics, Silk, Nylon;
• The correct temperature will be reached when the indication light has turned off.
• Ensure that there is enough water in the water tank.
• At any temperature by pressing on the spray button a couple of times, the laundry can be damped down.
• Steam ironing is only possible at middle and higher ironing temperature.
• Ensure that there is enough water in the water tank.
• Stand the steam iron on its heel rest in an upright position on an iron-safe surface and plug it in.
• Set the variable temperature control dial to the «••», or «•••»,
• Wait for a while until the indicator light goes out.
• Slide the variable steam control to the required position, then the steaming will commence.
• When finished, turn the temperature dial in anti-clockwise to minimal position and unplug the appliance from the power supply.
CAUTION: Avoid coming in contact with escaping steam.
• Stand the steam iron on its heel rest in an upright position on an iron-safe surface and plug it in.
• Ensure that the variable steam control switch is in minimum position.
• Select the setting on the temperature control dial best suited for the fabric to be ironed.
• When the indication light is gone, ironing may commence.
• When finished, turn the temperature dial in anti-clockwise to minimal position and unplug the appliance from the power supply.
CAUTION: If the steam iron has been used for a long time, is hot and there is no water, do not refill it with water until the iron has
Care and cleaning, Specification
CARE AND CLEANING
• Before cleaning the iron ensure it is disconnected from the power supply and has completely cooled down.
• Clean the exterior with a damp cloth and wipe dry.
• Scoria on the soleplate may be removed with a rough cloth soaked in vinegar.
• Do not use abrasive cleaners.
• Empty the water tank then wrap the cord around the heel rest.
• To protect the soleplate, store the iron in an upright position on its heel rest.
SPECIFICATION
Net / Gross weight
Gift box dimension (L x W x H)
285 mm x 125 mm x 150 mm
Описание, Меры безопасности, Care and cleaning
2. Отверстие для залива воды
3. Регулятор подачи пара
4. Кнопка разбрызгивания
6. Защитное приспособление электрошнура
7. Индикатор нагрева утюга
8. Пяточная область
9. Прозрачный резервуар для воды
10. Максимальный уровень воды
11. Подошва из нержавеющей стали
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Перед применением прибора внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации.
• Прибор предназначен только для домашнего использования.
• Перед первым включением прибора проверьте, соответствует ли электропитание Вашего прибора, указанное в таблице
с техническими характеристиками, электропитанию в Вашей локальной сети.
• Используйте утюг только так, как описано в данной инструкции.
• Не используйте утюг с поврежденной вилкой или электрошнуром, при появлении неполадок в процессе работы или после
повреждения аппарата. Для ремонта, обнаружения и устранения неисправностей обращайтесь в ближайший сервисный
• Если Вы не пользуетесь прибором, пусть даже короткое время, всегда отключайте утюг от сети питания.
• Особенная осторожность необходима при использовании прибора в непосредственной близости от детей. Устанавливайте
утюг в местах, недоступных детям.
• Никогда не опускайте утюг или электрошнур в воду или другие жидкости.
• В процессе эксплуатации подошва утюга и вода в резервуаре сильно нагреваются. Будьте осторожны, не прикасайтесь
к металлическим частям и не переворачивайте утюг.
• Не допускайте касания электрошнуром горячих поверхностей или подошвы утюга.
• Перед наполнением водой или опорожнением резервуара для воды отключайте прибор от сети питания.
CARE AND CLEANING
• Before cleaning the iron ensure it is disconnected from the power supply and has completely cooled down.
• Clean the exterior with a damp cloth and wipe dry.
• Scoria on the soleplate may be removed with a rough cloth soaked in vinegar.
• Do not use abrasive cleaners.
• Empty the water tank then wrap the cord around the heel rest.
• To protect the soleplate, store the iron in an upright position on its heel rest.