Как сделать транскрипцию слова на английском в word?
«Как в ворде (в программе MS Word) вставить английские звуки?» — Английские звуки на письме обозначают знаками транскрипции.
Чтобы использовать знаки транскрипции в таких программах как Word, загрузите на компьютер специальный шрифт PhoneticTM
Использование шрифта PhoneticTM
Когда нужный шрифт установлен, т.е. добавлен в папку шрифтов, в программе MS Word нужно выбрать этот шрифт из списка шрифтов и вводить символы транскрипции с клавиатуры:
Фонетические символы шрифта PhoteticTM
еще один способ — вставлять Unicode-символы
Unicode-символы транскрипции
Гласные звуки
краткие: ʌ, ə, æ, i, e, o, u
долгие: ɑ:, ə:, i:, ɔ:, u:
дифтонги: ɑɪ, au, eɪ, əu, ɛə, ɪə, ɔɪ, uə
Согласные звуки:
f, h, k, p, s, ʃ, t, θ, ʧ
b, d, g, ʒ, ʤ, ð, v, z,
l, m, n, ŋ, r, j, w
Так можно вставлять даже символы в виде шахматных фигур!
(см. Фонетические и другие знаки в таблице символов Unicode)
- Виртуальная клавиатура
- Специальная раскладка
- Преобразователь текста
- Экранная клавиатура
- Макросы
1)
На сайте добавлена страничка с виртуальной клавиатурой позволяющей печтать транскрипционные знаки использующиеся для обучения английскому языку.
Страничку с клавиатурой также можно сохранить себе на компьютер и использовать как самостоятельную программу. Можно залезть в исходный код и подстроить её под себя, код очень простой. Или пишите в комментарии, если нужен другой вариант.
2)
Ещё есть один способ пользоваться клавиатурой со значками, даже ещё лучше, но тут нужно устанавливать. Это специальная раскладка клавиатуры, которая устанавливается в систему вашего компьютера. Скачиваете этот файл: anglofon.zip (295 kB), распаковываете архив, запускаете setup.exe . После обычной (очень краткой впрочем) установки в панели языков сразу добавляется язык EN Английский (Великобритания). Старую EN Английский (США) можно убрать, так как у нас она не отличается ничем кроме добавленной функции. Раскладка создана в официальной программе Microsoft Keyboard Layout Creator 1.4, а разработка-создание раскладки — своё, так что если нужны варианты — пишите в комментарии.
Работает так: вся клавиатура такая же точно как обычная английская, кроме клавиши где русская буква ё. Выбрана эта клавиша, потому что обратный апостроф, который там же на английской клавиатуре, практически не используется. Эта клавиша тут используется в качестве так называемой dead key. Это значит вот что. Нажимаете последовательно сначала на ё (т.е., строго говоря, на «grave accent»), потом на 7, получится æ.
Далее:
ё t — θ ё 6 — ʌ ё 8 — ɛ ё e — ə ё i — ı ё o — ɔ ё a — ɑ | ё s — ʃ ё d — ð ё j — ʒ ё n — ŋ ё z — ʤ ё c — ʧ ё 7 — æ | ё 0 — ɒ ё y — ɪ ё u — ʊ ё 3 — ɜ ё , — ˌ ё ‘ — ˈ ё ; — ː |
Такая вот ё-раскладка получается. Под Windows XP для текста выбирайте шрифт Lucida Sans Unicode, другие шрифты половину символов как прямоугольнички рисуют. Под Windows 7 можно использовать любой обычный шрифт.
Поскольку теперь стоит Английский (Великобритания), функция spellcheck будет по умолчанию провеверять орфографию по британскому варианту (т.е. красным будет подчёркиваться theater вместо theatre, и т. д.). Впрочем, если кому надо, теперь нетрудно в настройках языковой панели переделать, поставить американский вариант как вывеску и к нему назначить раскладку с транскрипцией.
3)
В интернете теперь ещё появились сайты, которые предоставляют такой полезный инструмент: вводите текст на английском, normal spelling, и получаете тот же текст написанный транскрипцией. Быть может, больше ничего и не нужно теперь. Правильный сайт на эту тему:
http://www.photransedit.com Там есть и преобразователь текста, и редактор с виртуальной клавиатурой. Сайт англоязычный. Ещё там есть страничка ссылок на разные полезные материалы по теме.
4)
Есть экранные клавиатуры, которые работают наподобие обычной системной экранной клавиатуры, но в отличие от неё могут настраиваться для ввода любых существующих в Юникоде символов. Пожалуй, уникальной является отечественная разработка «Type it easy». Бесплатная программа с открытым исходным кодом, которая нормально работает, и не только как экранная клавиатура, но можно назначать сочетания клавиш, то есть по сути пользоваться расширенной раскладкой физической клавиатуры, что многими рассматривается как основной режим работы. Официальная страница проекта, откуда её можно и скачать, и посмотреть обсуждение, и инструкции:
http://myasnick.com/soft/typeiteasy/ (эх, кажись не работает уже ссылка, ну, может ещё заработает. Ищите, может где-то ещё она есть. — 2018 г.)
Долгое время пользовались, всё работает. (Работает там, где значки транскрипции в принципе поддерживаются, то есть в Windows XP надо опять же использовать шрифт Lucida Sans Unicode.)
Можете скачать наш файл пресета: English with phonetics.kbd. (Щёлкните на ссылке правой кнопкой мышки и выберите «Сохранить объект как». — Вообще-то, это просто маленький текстовый файл с расширением .kbd) Его нужно положить в папку пресетов программы, а для этого в меню программы есть специальная команда — «Открыть папку пресетов». Пресет «English with phonetics» сразу появляется в меню, его нужно выбрать, и будет выглядеть так:
Управляющая клавиша (Alt, Win, Ctrl …) для ввода с физической клавиатуры выбирается в настройках программы.
5)
Ещё был метод, которым мы пользовались долгое время, с начала двухтысячных, — создание макросов в OpenOffice Writer (аналогично можно делать в Word) и назначение комбинаций клавиш на эти макросы. Это довольно просто. В меню выбирается команда «записать макрос», потом выполняется функция вставки специального символа, остановка записи макроса. Так для каждого значка. Потом в настройках каждому макросу назначается сочетание клавиш. Один раз настроил — и нормально всё работало до какого-нибудь краха системы. Тоже всё достаточно удобно. А так-то, других вариантов когда-то и не было.
Если вместо знаков транскрипции вы видите «крокозябры», значит у вас не установлен специальный шрифт. Для правильного отображения фонетических символов необходимо установить в системе (на вашем компьютере) шрифт PhoneticTM.
Установить фонетический шрифт очень просто. Вот коротенькая инструкция:
Установка шрифта транскрипции на Windows 7, 8, 10
Скачайте файл шрифта на свой компьютер, запомните папку сохранения. Зайдите в эту папку, распакуйте файл и скопируйте его в папку WindowsFonts на диске C. Найдите его в этой папке и дважды щёлкните по нему левой кнопкой мышки. В открывшемся окне нажмите кнопку Установить. Перезапустите (закройте и откройте) браузер (программу для просмотра Интернет страниц). Все!
Установка шрифта транскрипции на Windows XP
Можно пойти тем же путём что и на Windows 10, а можно и более длинным:
Скачиваем и распаковываем файл шрифта. В левом нижнем углу экрана нажимаем кнопку Пуск (Start), выбираем Настройки (Settings), переходим в Панель Управления (Control Panel) и открываем папку Шрифты (Fonts).
В левом верхнем углу экрана нажимаем кнопку Файл (File) и в выпадающем меню выбираем Установить Новый Шрифт (Install New Font). В окне установки находим папку сохранения и выбираем распакованный файл шрифта. Нажимаем OK. Для проверки перезапустите браузер.
После правильной установки шрифта, все символы транскрипции вверху должны выглядеть так же, как на картинке внизу:
Шрифт PhoneticTM
Если нужно записывать знаки транскрипции в текстах на компьютере или на сайте, можно установить специальный шрифт, например, PhoneticTM или копировать и вставлять символы Unicode.
Шрифт PhoneticTM
Шрифт PhoneticTM используется для правильного отображения знаков транскрипции (например,)!
Если шрифт PhoneticTM еще не установлен на вашем компьютере, скачайте файл шрифта (в .zip файле находится файл шрифта с расширением .ttf). Если попытаться открыть .ttf-файл, появится окно с кнопкой «Установить».
После того как вы установите штифт, он будет доступен на вашем компьютере, например, в таких программах, как Word и PhotoShop.
И вы будете видеть знаки транскрипции на веб-страницах, использующих этот шрифт, в том числе и на сайтах в браузере Internet Explorer, который не поддерживает внедрение шрифтов в формате .ttf
Символы шрифта PhoneticTM на клавиатуре
Символы Unicode
В кодировке Unicode есть символы, которые не представлены на клавиатуре, в том числе символы знаков транскрипции. Скопируйте нужный символ и вставьте в текст. Текст в блокноте сохраняйте в кодировке utf8 ( используется в интернете).
В блокноте cохраняйте текст в кодировке utf8
Некоторые символы Unicode, не представленные на клавиатуре:
Гласные звуки
краткие: ʌ ə æ
долгие: ɑ: ɔ:
дифтонги: ɑɪ ɛə ɪə ɔɪ
Как писать транскрипцию в ворде
Часть содержимого этого раздела может быть неприменима к некоторым языкам.
Важно: Для этой процедуры необходимо сначала включить поддержку японского или китайского языка.
Выполните любое из описанных ниже действий.
Добавление фонетических руководств для текста на китайском языке
Выделите текст, для которого нужно добавить фонетические руководства.
На вкладке Главная в области Шрифтвыберите фонетическое руководство или .
На вкладке Главная в области Шрифтнажмите кнопку Фонетическое руководство .
На вкладке Главная в области Шрифтнажмите кнопку Фонетическое руководство .
В поле Транскрипция введите фонетическое руководство, актуальное для выделенного текста.
Установите значение параметра Выравнивание, выбрав необходимый вариант во всплывающем меню. С помощью области просмотра можно узнать, как тот или иной вариант выравнивания будет выглядеть в документе.
Примечание: Форматирование знаков в тексте не влияет на фонетические руководства. Например если сделать текст полужирным, на соответствующих фонетических руководствах это не отразится.
Добавление фонетических руководств для текста на японском языке
Выделите текст, для которого нужно добавить фонетические руководства.
На вкладке Главная в области Шрифтнажмите кнопку Фонетическое руководство .
В поле Транскрипция введите фонетическое руководство, актуальное для выделенного текста.
Установите необходимое значение параметра Применять к.
Установите значение параметра Выравнивание, выбрав необходимый вариант во всплывающем меню. С помощью области просмотра можно узнать, как тот или иной вариант выравнивания будет выглядеть в документе.
Примечание: Форматирование знаков в тексте не влияет на фонетические руководства. Например если сделать текст полужирным, на соответствующих фонетических руководствах это не отразится.
Какие шрифты можно использовать для отображения транскрипции английского в MS Word из ABBYY Lingvo?
При подготовке материалов по английскому языку столкнулась с проблемой отображения транскрипции. У меня стоят словари ABBYY Lingvo, из которых собственно копирую транскрипцию в ms word и распечатываю. Всё было хорошо пока не пришлось воспользоваться другим компьютером (принтер дома сломался). Знаки транскрипции не распознались, гугл принёс примерно такого содержания информацию:
«В словарях программы ABBYY Lingvo транскрипция отображается специальным шрифтом. Транскрипционный шрифт является интеллектуальной собственностью нашей компании и в программу ABBYY Lingvo входит только в закрытом виде, поэтому возможности скопировать или распечатать транскрипцию нет.»
Другие описанные способы не помогли. Поизвращавшись перевела документ в pdf и распечатала. Попробовала скопировать транскрипцию из файла pdf и вставила в ms word, всё замечательно отображается, нужный шрифт называется Lucida Sans Unicode b и работает без всяких конвертации (знать бы заранее), но он мне не очень устраивает.
Что вы можете посоветовать, что бы не конвертировать pdf и не использовать шрифт Lucida Sans Unicode в ms word?