Доложено как правильно пишется
Перейти к содержимому

Доложено как правильно пишется

доложить

ДОЛОЖИТЬ — 1. ДОЛОЖИТЬ1, доложу, доложишь, совер. (к докладывать1) (офиц.). 1. что и о ком чем. Сделать доклад (в 1, 2 и 3 знач.) о чем нибудь. Доложить в заседании результаты своих исследовании. Секретарь доложил председателю о ходе дела. 2. о ком чем.… … Толковый словарь Ушакова

ДОЛОЖИТЬ — 1. ДОЛОЖИТЬ1, доложу, доложишь, совер. (к докладывать1) (офиц.). 1. что и о ком чем. Сделать доклад (в 1, 2 и 3 знач.) о чем нибудь. Доложить в заседании результаты своих исследовании. Секретарь доложил председателю о ходе дела. 2. о ком чем.… … Толковый словарь Ушакова

доложить — уведомить, добавить, объявить, проинформировать, поставить в известность, известить, донести, информировать, доложиться, выложить, ввести в курс дела, сообщить, довести до сведения, отрапортовать, рассказать, рапортовать, оповестить, осведомить… … Словарь синонимов

ДОЛОЖИТЬ — ДОЛОЖИТЬ, см. докладывать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

ДОЛОЖИТЬ 1 — ДОЛОЖИТЬ 1, ожу, ожишь; оженный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

ДОЛОЖИТЬ 2 — ДОЛОЖИТЬ 2, ожу, ожишь; оженный; сов., что и чего. Положить, добавляя. Д. каши в тарелку. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

доложить — ДОЛОЖИТЬ, ожу, ожишь; оженный; совер. 1. что о чём. Сделать сообщение, доклад (в 1 и 2 знач.) о чём н. Д. результаты наблюдений. Д. командиру. 2. о ком. Сообщить о приходе посетителя. | несовер. докладывать, аю, аешь. II. ДОЛОЖИТЬ, ожу, ожишь;… … Толковый словарь Ожегова

доложить — 1. ДОЛОЖИТЬ, ложу, ложишь; доложенный; жен, а, о; св. (что, о чём). 1. Сделать доклад (2 зн.), официально сообщить о чём л. Д. результаты наблюдений. Д. о проекте экспедиции. // Офиц. Сделать донесение о чём л. Д. обстановку. Д., как выполнено… … Энциклопедический словарь

доложить — I. (сделать доклад, донесение о чём л.; поставить в известность) что и о чем. Доложить обстановку на строительстве. Наблюдатели доложили о появлении за кормой самолетов (Лавренев). II. (прибавить) что и чего. 1. что (полный охват предмета… … Словарь управления

Доложить — I сов. перех. и неперех. Сделать доклад I. II сов. перех. и неперех. 1. Официально уведомить, известить о чём либо руководство или вышестоящее должностное лицо. 2. Сообщить, известить о приходе гостя или посетителя. 3. разг. Рассказать что либо,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Доложить — I сов. перех. и неперех. Сделать доклад I. II сов. перех. и неперех. 1. Официально уведомить, известить о чём либо руководство или вышестоящее должностное лицо. 2. Сообщить, известить о приходе гостя или посетителя. 3. разг. Рассказать что либо,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Словари

ДОЛО́ЖЕННЫЙ 1 , доложенная, доложенное; доложен, доложена, доложено. прич. страд. прош. вр. от доложить 1 в 1 знач.; безл. доложено о ком-чем, употр. от доложить 1 во всех знач.

ДОЛО́ЖЕННЫЙ 2 , доложенная, доложенное; доложен, доложена, доложено (разг.). прич. страд. прош. вр. от доложить 2 .

ШКАФ — сущ., м., употр. часто

Морфология: (нет) чего? шка́фа, чему? шка́фу, (вижу) что? шка́ф, чем? шка́фом, о чём? о шка́фе и на шкафу́; мн. что? шкафы́, (нет) чего? шкафо́в, чему? шкафа́м, (вижу) что? шкафы́, чем? шкафа́ми, о чём? о шкафа́х

1. Шкафом называется предмет мебели в виде большого вертикально стоящего ящика с дверцами, полками и выдвигающимися внутренними отделениями, который используется для хранения одежды, книг, посуды и т. п.

Зеркальный шкаф. | Книжный, бельевой, платяной шкаф. | Старинный дубовый шкаф. | Шкаф из карельской берёзы. | Трёхстворчатый, двустворчатый шкаф. | Корпус, полки шкафа. | Вытащив из сумки кучу старой одежды и потрёпанных ботинок, он засунул всё это в шкаф.

2. Несгораемый шкаф — это сейф, ящик, изготавливаемый из особо прочных материалов, который используется для хранения особо ценной документации, материальных ценностей, денег и т. п.

3. Шкафом-купе или раздвижным шкафом называют длинный шкаф с двигающимися вправо и влево створками-дверцами, который используется для хранения одежды.

В нашей стране шкаф-купе — не столько дань моде, сколько новое орудие в исторической борьбе за квадратные метры.

4. В библиотеке картотечным, архивным шкафом называют стойку с небольшими выдвижными ящиками для хранения карточек с названием книги, именем автора и т. п.

5. Стенной шкаф — это шкаф, который встраивается в стену.

6. В кулинарном деле шкафом называется устройство в виде небольшого ящика с одной или несколькими дверцами, которое используется для сушки, выпечки продуктов и т. п.

Духовой шкаф. | Вытяжной шкаф. | Кухонный шкаф. | Затем вам нужно в каждую корзиночку с фаршем вылить по одному сырому яйцу, поместить в жарочный шкаф и держать там до тех пор, пока яйцо не сварится всмятку.

7. Шкафом в разговорном языке называют очень большого, физически развитого человека.

Лёше-шкафу (он получил эту кличку из-за огромных размеров своего тела) было доложено о происшествии.

шка́фчик сущ., м.

Я́ВКА — сущ., ж., употр. нечасто

Морфология: (нет) чего? я́вки, чему? я́вке, (вижу) что? я́вку, чем? я́вкой, о чём? о я́вке; мн. что? я́вки, (нет) чего? я́вок, чему? я́вкам, (вижу) что? я́вки, чем? я́вками, о чём? о я́вках

1. Явка избирателей на выборы — это их приход на избирательные участки в день голосования.

Сорокапроцентная явка. | Выборы муниципальных советов не состоялись из-за низкой явки избирателей.

2. Слово явка также используется для обозначения прихода людей на какие-либо официальные заседания или мероприятия.

Явка в суд обязательна. | На собрании присутствовали всего 28 человек, между тем как общее количество акционеров составляет около 500. Можно предположить, что подобная «явка» кое-кого очень устраивала.

3. Если преступник осуществляет явку с повинной, он сам приходит в органы правосудия и признаёт совершённое преступление.

Некоторые преступники хорошо усвоили смысл явки с повинной и необоснованно рассчитывают на снисхождение, которого не будет.

4. Явкой называют место (квартиру, дом и т. д.), где происходят конспиративные встречи разведчиков, членов секретных организаций и т. п., а также саму такую встречу.

Все старые явки были провалены. | Начальству было доложено: явка проверена, надёжность её подозрений не вызывает.

я́вочный прил.

ПОНТОНЁР а, м. pontonnier m. Военнослужащий понтонной части, специалист по устройству понтонных мостов. СИС 1954. Вообще война с Пруссиею была хорошей школой для наших понтонеров. Ласковский 3 438. Нам в свою очередь было хорошо известно, что командующий войсками наматывает все эти сведения на ус, относится к нам понтонерам крайне неодобрительно. РА 1905 2 557. Доложено, что понтонеры бунтуют. А. С. Лукомский Очерки. // ВИ 2001 6 69. Днище понтона коснулось вязкого ила. Понтонеры шестами удерживали понтон на месте. П. Н. Краснов Цареубийцы. // НС 1993 7 114. Первое упоминание о понтонерах в 1710. ВЭ 1911 10. В <артиллерийском> полку <по штатам 1712 года> была 1 бомбардирская, 6 канонирских, 1 минерная роты, 2 команды инженеров и понтонеров. Земцов Мундир 14. — Лекс. САН 1847: понтоне/р; БАС-1: понтонёр.

получить, дать, понять и под.; сделать что-л.

Совсем не, ни в каком случае не, ничего не, никак не и т. п. Подразумевается решительное отрицание чего-л., обычно при резком возражении на что-л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) не выполнили или не выполнят какое-л. действие (p) или что событие (p) не произошло или не произойдёт ни при каких обстоятельствах.

Говорится с неодобрением. фам. ✦ X сделает p <P произойдёт> чёрта лысого.

Чаще с глаголами сов. в. в буд. вр.

Порядок слов-компонентов фиксир.

— У меня в кармане сто рублей осталось. Может, сегодня зарплату дадут? — Чёрта лысого дадут! Скорее задержат, чем дадут на день раньше. (Реч.)- Я тоже на швабру обижался. Полагал, что через швабру должен матросскую душу постигнуть. Чёрта я лысого постиг! Д. Соболев, Капитальный ремонт.

— Можно допустить, что часть [мин] из восемнадцати снята противником. — Чёрта лысого их снимешь! А. Фёдоров, Последняя зима.

— Ефимов звонил про тебя, — сказал он вместо приветствия. — Давай садись, подхарчимся, а то потом, чёрта лысого, поешь с этими. — он отпустил ругательство по адресу румын и немцев и первый сел к столу. К. Симонов, Левашов.

— Да что ты возьмёшь с «доходяг»? Их уже раньше ограбили немцы! А потом — они будут проходить дезинфекцию, баню, там ещё оберут, чёрта лысого нам оставят! С. Злобин, Пропавшие без вести.

Чёрта лысого оно [обмундирование] у вас отстирается после всего, о чём мне доложено, — сказал Ефимов. К. Симонов, Мы не увидимся с тобой.

Чёрта лысого вырастет здесь капуста! Камень у нас да голый мох. И. Соколов-Микитов, На пробуждённой земле.

Ничего подобного, вовсе нет.

Имеется в виду решительное отрицание чего-л., обычно при резком возражении на что-л. ✦ Чёрта лысого.

В роли самостоят. высказ.

— Я в долгу не останусь. Понял? «Чёрта лысого!» — подумал Парабукин. К. Федин, Первые радости.- Хорошо зарабатывают? — Кто? Рыбаки. Чёрта лысого. В. Короленко, В Крыму.

культурологический комментарий:

Образ, лежащий в основе данного фразеол., связан с образом, отражённым во фразеол. САМ ЧЁРТ (см. комментарий).

Образ фразеол. связан с древнейшими мифологическими и более поздними религиозно-христианскими представлениями, согласно которым чёрт — покрытое чёрной шерстью антропоморфное существо с рогами, хвостом, копытами, а также с вытянутой шишом лысой головой или со стоящими дыбом (шишом) длинными волосами; иногда чёрт — голое существо с «непричёсанными» крыльями за спиной, с куцым хвостом и гусиными пятками. Древнейший языческий образ можно увидеть на древнерусских миниатюрах, на которых чёрт изображался чаще именно лысым. (Мокиенко В.М. Образы русской речи. Историко-этимологические очерки фразеологии. Л., 1986. С. 185; Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. СПб., 2001. С. 625; Славянская мифология. Энциклопедический словарь. М., 1995. С. 391.) В русском фольклоре одно из наименований чёрта (наряду с лукавый, шут и др.) — лысо/й.

фразеол. соотносится с религиозно-антропоморфным кодом культуры, т. е. с совокупностью нравственных установок, а также имён, обозначающих небожителей, представителей нечистой силы и их отличительные характеристики, особенности поведения. В данном случае он соотносится с представлением о внешнем облике чёрта (об отсутствии у него волос) и о его неуловимости.

Образ фразеол. основан на антропоморфной метафоре, приписывающей демоническому существу внешние черты человека, а также на метафоре, которая уподобляет абсолютную невозможность или полное отсутствие чего-л. сверхъестественной природе чёрта, его призрачности, неуправляемости.

фразеол. в целом выступает в роли эталона невозможности.

Слово бытность в современном русском языке уже не употребляется как самостоятельная, обладающая полной системою форм имени существительного единица речи. Оно является обычно лишь составной частью обстоятельственного выражения в бытность (чью-нибудь, где-нибудь) — `во время пребывания, нахождения’. Это выражение носит отпечаток письменно-деловой речи, официально-канцелярского стиля. Правда, изредка в книжно-литературной речи XIX века — до последних его десятилетий встречаются и другие падежные формы слова бытность, но их употребление следует, в общем, признать архаическим пережитком. Эти реликты наблюдаются изредка даже в начале XX в., напр., в письме В. Д. Спасовича (6/19 ноября 1904 г.), у которого нередко встречаются полонизмы: «Всякая бытность у нас русского человека петербуржца дорога нам, и меня сильно обрадовало посещение Лихачева, с которым я провел несколько часов» (Стасюлевич и его совр., 1912, 2, с. 57).

Любопытно, что в словаре языка Пушкина слово бытность, отмеченное семь раз, встречается лишь в сочетании в бытность. Например, в эпистолярном стиле: «В 820 году, в бытность мою в Екатеринославле, два разбойника, закованные вместе, переплыли через Днепр и спаслись». Таким образом, в языке Пушкина как бы предписана узкая норма общерусского национально-литературного употребления слова бытность. Однако, и в русском литературном языке послепушкинской эпохи XIX века слово бытность, правда в ограниченных контекстах и в относительно небольшом количестве случаев, применяется и в других формах и других синтаксических условиях.

Слово бытность по своему морфологическому строю представляет собою отвлеченное образование с суффиксом -ость от имени прилагательного бытный. Однако сферы применения слова бытный (или вернее: двух омонимов — бытный) в русском языке разных эпох точно не определены. Народно-областное бытный — бытной (ср. быто, быт) выражает другие, более конкретные значения: псковск. `жирный, здоровый, дебелый, плотный’ (сл. Даля 1880, 1, с. 151). Между тем, книжно-славянское бытьныи является производным от быть или бытие (ср. старославянизм самобытьный). Это прилагательное вошло в книжно-славянский язык русской редакции из языка старославянского.

А. X. Востоков внес слово бытьный в свой «Словарь церковнославянского языка» (1858, 1, с. 34): «бытьный, ая, ое. пр. насущный. (Ев. 1270. Лук. 11. 3). хлѣбъ нашь бытьный τóν 【πιούσιον». У Срезневского находим: бытьныи: Хлѣбъ нашь бытныи дажь намъ на всѧкъ дѣнь (【πιούσιον) (Лук. 11. 3. Ев. 1270 г.; Ев. 1409 г.). Сущтьное имѧотъ бытьнааго слова (Изборник, 1073 г.) (Срезневский 1893, 1, с. 211).

Бытьный не раз отмечалось в древних, церковных и религиозно-философских, публицистических памятниках русской письменности, особенно в применении к хлебу (насущному). Ср. напр., в Русском филологическом вестнике: даиже в Псковском евангелии XIV в., описанном с точки зрения языка А. И. Сорочаном: «хлѣбъ нашь бытьный дай же намъ» (РФВ, 1913, № 4, с. 359). Бытьный здесь выступает как синоним другого старославянского слова — насущьный (насущнии). (т. 70, вып. 2).

По-видимому, книжно-славянское имя прилагательное бытный выходит из литературного употребления к концу XVII в. Во всяком случае, ни в лексиконе Поликарпова (1704), ни в лексиконе Вейсмана (1731) слово бытный уже не находится. Правда, в русском литературном языке последующей эпохи встречается, напр., у А. Толстого в стилизациях древнерусской речи слово небытный в значении `небывалый, необыкновенный’. В стихотворении «Василий Шибанов»:

Безумный! Иль мнишись бессмертнее нас,

В небытную ересь прельщенный?

В драме «Смерть Иоанна Грозного» (д. 1):

. В изменах ты небытных нас винишь.

Академический словарь XX в. ссылается в качестве параллелей к такому употреблению на церковнославянское небытьныи, чешск. nebytný, польск. niebytny. У Срезневского отмечено югославянское употребление слова небытьныи в значении `недостойный’ (indignus, 〄γενής). В Патерике Синайском XI в.: Никако же съмути, ни небытьна чьсо сътвори на мънѣ(Срезневский, 2, с. 359). Однако, насколько можно судить по собранным древнерусским текстам XI — XIV вв., это слово до XVI — XVII вв. не было в широком употреблении. Слово небытный в стилях русского литературного языка нового времени также применялось не часто.

В отличие от истории имени прилагательного бытный (небытный) судьба произведенного от него отвлеченного имени существительного бытность была иная. Правда, это образование не указано ни в словаре А. X. Востокова, ни в материалах И. И. Срезневского. Однако сделать отсюда заключение об отсутствии или неупотребительности слова бытность в древнерусском языке XI — XIV вв. было бы слишком поспешно и неосновательно.

Бесспорным можно считать тот факт, что слово бытность, если бы оно и существовало в древнерусском языке, то до периода так называемого второго южнославянского влияния, до XIV — XV в., оно не выходило из границ узко-церковного, религиозно-культового, богословского употребления. На более широкую арену литературной жизни слово бытность выходит лишь в XVI — XVII вв. При этом оно было особенно распространено сначала в церковнославянском языке киевской, юго-западнорусской редакции.

В лексисе Л. Зизания (1596) слово бытiе истолковывается через бытность. То же самое наблюдается в лексиконе Памвы Берынды (1653, с. 11): Бытiе: Бытность. В рукописи Библ. Акад. Наук (XVII в.): «пол. Бытность, бытие iли житие. Бытности, существа» (Алф. словотолкователь, л. 36). Здесь очень знаменательно отнесение слова бытность к полонизмам.

В «Синониме славеноросской» XVII в., первоначально изданной в приложении к «Очерку литературной истории малорусского наречия в XVII веке» (Киев, 1889), находим: «Бытность — бытiе, существо» (с. 9) (автор П. И. Житецкий. — Ред.). В лексиконе Петровского времени слово субсистенцiа определяется при посредстве слова бытность (Лекс. вокаб. новым., с. 378).

Очевидно, слово бытность уже глубоко вошло во второй половине XVII в. в состав русской литературной лексики. Вот иллюстрации из приказно-делового языка конца XVII в. и начала XVIII в.: «. а прямой цѣны о(н) Сава Романов ему Казначею не сказал до своей к не(му) преос(вя)щенному архиепископу от города бытности» (Кн. расх. Холм. архиер. дома № 108, 1695-1696 г., Рукоп. ЛОИИ, № 108); «Изъ Амстердама Десятникъ ѣздилъ съ Францомъ Яковлевичемъ въ Логу и были въ иныхъ городѣхъ; бытности ихъ съ недѣлю» (Походн. журн. 1698, 1853, № 4, с. 17). «Cie же прекращаю, злѣйшую бытность свою являю по стоянiю въ походѣсь ковалеромъ» (Летописец 1700 г., с. 141, см. Летопись археогр. ком. 1865-1866, 1868, вып. 4, с. 141).

В Дополнениях к Актам историческим (1867, т. 10, с. 371): «Въ листахъ написано. о походѣвойною на Мунгаль, при бытности околничего и воеводь. ». В Школьном благочинии (конец XVII в.): «Учитель. (. ) въ школу тщательно iди i товарыща своего веди въ школу с молитвою входи тако же i вонъ iсходи. въ школу, добрую рѣчь вноси изъ нея же словеснаго сору не iзноси в домъ атходя школных бытностей не кажи сему i всякаго товарыща своего накажи» (Буш, с. 90).

В Розыскных делах о Федоре Шакловитом: «. и для того своего зломышленного дѣла въ селѣПреображенскомъ, во время бытности ихъ государской, зажечь товарыщу своему. приказывалъ» (. приставу Оброске Петрову, 1689 г.) (с. 274); «. в томъ же листу къ намъ доложено, дабы мы о бытности нашей письменно изъявили, и вашему блаженству о нашихъ. трудѣхъ да будеть вкратцѣизвѣстно» (1695 г.; Письма и бумаги Петра Великого, 1887, 1, с. 42); «Паки за твое. жалованья челомъ бью, что изволилъ ко мнѣо своихъ бытностяхъ писать» (1703 г., письмо Ф. М. Апраксина Ф. А. Головину, примеч. к письму Петра I; там же, 1889, 2, с. 554).

В Букваре Кариона Истомина (1699 г., рукопись Синод. Библ., 1691 г.): «Юным и старым злоб грехов всегда есть бытность от бога, потребно до слога» (с. 33-35); там же: «в бытность» (1696 г. л. 67 оборот).

В Походном журнале (под 1707 г.): «Противъ 3-го числа [декабря] въ ночи была съ моря великая погода, такъ что отъ работь отбила; бытности ея съ часъ» (СПб., 1911, с. 14).

Все это ведет к заключению, что слово бытность, особенно в значении `пребывание, нахождение, бытие’ ожило в литературном русском языке XVII в. не без стороннего толчка. Этот толчок исходил из родственного русскому языку языка книжно-украинского, а часто и непосредственно из языка польского. Если употребление слова бытность не засвидетельствовано древнейшими памятниками русской письменности феодальной эпохи, то со второй половины XVII в. мы находим значительное количество примеров его применения в разных жанрах литературы. Это слово укрепилось у нас тогда, когда польское влияние на русский литературно-книжный язык было очень сильно. Польск. bytność обозначает `существование, присутствие, пребывание, бытность’ (ср. русское народное живность в том же значении). Особенно часто встречается употребление слова бытность к концу XVII — началу XVIII в.

В Дневнике и путевых записках 1705-1710 г. кн. Б. И. Куракина — о Лейпциге: «Тутъ же великая марканцiя и бываетъ въ годъ 3 феры или три ярманки, на которыхъ купечество славное живеть со всей части Европы. И на той ярманкѣ, бываютъ великiе вексели во всю Европу и въ Индiю. А кромѣтѣхъ бытностей — городъ на кавалеровъ жить — скушной гораздо. » (цит. по: Русск. быт, с. 35-36).

Слово бытность становится одним из употребительнейших слов в деловой и повествовательно-прозаической, а также эпистолярной русской речи первой половины XVIII в. В Поуездном собрании актов (Рознь, рукоп. ЛОИИ): «В бояринову бытность молотили (9) овинов ржи, а в умолоте невеницы девяносто две кади» (№ 110, Шацкий уезд, XVII — начало XVIII в.).

В Письмах и бумагах Петра Великого: «А при твоей еще, государь, бытности въ Новѣгородѣдвожды на Олонецъ о плотникахъ писалъ я. » (1701, 1, с. 878); «А пороху нынѣналицо въ Азовѣи въ Троицкомъ 14.982 пуда 14 фунтовъ, въ томъ числѣпри моей бытности пересушеного и пересѣяного и съ виномь и съ селитрою передѣланого ручного 2.255 пудь 12 фунтовъ. » (1706, 4, с. 460); «Во время бытности нашей приказано было тебе имянно, чтобъ Нарвских жителей всякихъ чиновъ перепоручить» (1707, 5, с. 228). Ср. там же: «. при его, генералской, бытности конечно того не было» (с. 457).

В «Истории о орденах или Чинах воинских паче же кавалерских» автора Адриана Шхонбека (1710, ч. 1, пер. с франц.): «Въ то же время [имп. Константин. — В. В.] розослали указъ, чрезъ которой было запрещено, чтобъ больше не изгоняли, и не искали христианъ ради причины ихъ вѣры. Все сие учинилось при бытности и съ пробациею [или изволениемь] папы Силвестра, послѣкакъ онъ излечилъ императора отъ его проказы, обмывъ его въ крещении» (с. 74-75). Ср. также: «. при бытности господина амалрика. » (с. 30).

В «Кратком описании о войнах, из книг Цезариевых» А. Роана (1711): «. иные не имѣя прибыли видѣть въ своей землѣнѣмцовъ и римлянъ, а другие при ихъ бытности не могуще владѣти некоторыми княжествы и имѣниями. » (с. 17).

В Вотчинном архиве Бутурлиных (Палех. Хранится в Ивановск. обл. архиве, Письмо помещика старосте 1709, 30.V): «Да тебе же бы Яков при своей бытности в Палехе меж крестьяны моими, меж ими и с посторонними всякие ссоры розыскать и по розыску и по челобитью указ им учинить».

В «Переписке и бумагах графа Бориса Петровича Шереметева (1704-1722)»: «Писание вашего превосходительства получилъ, на которое ответствую. Бытность вашего благородiя къ намъ въ Копысь зѣло благоприятна. » (с. 111).

В Переписке герцогини Курляндской Анны Ивановны (1759): «I я донашу: катораи здеся бытнастию своею многие мне противнасти делалъ, какъ славами, такъ и публичными поступками, противъ моей чести. » (Письма русских государей, 4, с. 41). Обращает на себя внимание при свободном употреблении разных форм слова бытность (в значении `пребывание’, `нахождение где-нибудь или в какой-нибудь должности’ — ср. в Мат-лах для истории Имп. Акад. Наук, 1730, т. 1: «. выдать тебѣему, Коровину, въ бытности его при академии наукъ службы заслуженное его, прошлаго 1729 году за сентябрьскую треть. ») — решительное количественное преобладание в деловой речи XVIII в. выражения в бытность, сочетающегося с разными определениями. Например, «а нынѣя в бытность свою въ Калугѣпроѣлся. » (Доклады и приговоры в Сенате, 1711. СПб., 1880, 1, с. 119); «Въ ту бытность у него хана, цѣлое капральство салдатъ вооруженныхъ стояли у хановой кибитки. » (Походн. журн. Петра 1722, № 28, 1855, с. 44); «И как вор [Булавин] шел и они ево не пустили и отсиделись и во всю ево бытность к нему вору не пристали» (Доношение Долгорукого царю Петру, 1708 // Тр. Историко-археограф. ин-та АН СССР, 1935, т. 12, с. 301).

В «Обстоятельных и верных историях двух мошенников. Ваньки Каина и Картуша»: «. въ бытность въ банѣукрали у него [Ваньки Каина. — В. В.] все платье. » (Комаров, с. 53); «Въ день праздника Чудотворца Николая, въ бытность купца Горскаго у завтрени, пришли въ домъ его воры. » (там же, с. 139).

Вместе с тем, у таких писателей, как М. Комаров, иногда встречается вместо выражения в бытность более книжное описательное — во время бытности. Например, в «Невидимке»: «. родитель мой приказал сыскать всех тех офицеров, которые с начала заключения невидимки на карауле бывали; по собрании которых допрашивали их, не ходил ли кто во время бытности их на карауле в темницу. » (Комаров, Невидимка, с. 134).

Можно привести еще несколько интересных примеров из «Записок Василия Александровича Нащокина (1759)»: «Октября 1 дня [1742], Ея Императорское Величество. изволила. пожаловать меня деревнями, в Орловском уезде. за бытность мою в некоторой комиссии» (Нащокин, с. 69-70); «Июля 3 дня [1748] командирован я был от всех гвардии полков с командою в Петергоф, для бытности там ея Императорского Величества. » (там же, с. 87); «По выезде его [Кейта, принятого на русскую службу] из Франции, скоро отправлен он за гетмана в Малороссию и был в резиденции Малороссийской в городе Глухове, где его правосудною бытностию и разумным распорядком Малороссийской народ весьма был доволен» (там же, с. 176).

В «Дневных записках путешествия» Ивана Лепехина: «. чем он [убитый кит. — В. В.] жирняе, тем поверхнее всплывает, а таковое же действие производит должайшая под водою его бытность: наконец он, чувствительно лопнув, разсядается» (Лепехин, ч. 4).

В записках современников XVIII в.: «Купечество все имѣетъ привозу сухимъ путемъ, и тамошняя бытность прiѣзжимъ дорогá; персонѣ, на день, обычайному кавалеру, — станцiя и ѣсть по полтинѣ, а ординарiи людемъ — гривна» (цит. по: Русск. быт, ч. 1, с. 36) 22 ; «. много писать не буду, что многихъ бытность здѣсь была и нынѣесть и сами видѣли, а напреть сами будуть видѣть, а не видимые, отъ тѣхъ слышать. » (там же, с. 36).

У Тредиаковского: бытность — existentia (Слово о премудрости, 1, с. 482). В речах проф. А. А. Барсова (конец XVIII в.): «Должно взойти к самому бытности нашея началу, к самому рождению человеческому» (Сухомлинов, вып. 4, с. 236).

В Русском Словотолке Н. Курганова, приложенном к его Российской универсальной грамматике, слово бытность определяется как «сущность, истинность». Это определение свидетельствует о том, что в слове бытность в теоретико-философском употреблении еще долго сохранялось отвлеченное значение `бытие’, `существование’, `жизненное начало’. Ср. у А. А. Полежаева в Эрпели (II):

Кругом, от моря и до моря,

Хребты гранита и снегов,

Как Эльборус, с природой споря,

Стоит от бытности веков.

Оттенки более отвлеченного, хотя и приближенного к быту значения слова бытность — `условия жизни где-нибудь’ — проступали изредка и в деловой речи XVIII в. Например, в прошении кн. Б. Куракина Петру I: «И здешняя бытность великой убыток в житье принесет: хотя умеренным житьем, вряд тремя тысячами червонными в год управитца» (Письма и бумаги Петра Великого, 5, с. 681). Точно так же отвлеченное существительное небытность (ср. польск. niebytność, чешск. nebytnost) со значением `отсутствие, непребывание на месте’ было употребительно в русском литературном языке XVII — XIX вв. В переведенной с латинского языка Физике Аристотеля (рукоп. XVII в.) словом небытность передается латинское nonsens (Изв. АН СССР, ООН, 1934, № 8, с. 639).

Но вообще небытность было отрицательной параллелью к бытность. В Своде законов XVIII в. (т. 7, Уст. Горный, с. 2426): «Если же оная (металлов) утайка без ведома заводчика, в небытность его на заводах, определенными от него приказчиками. учинена, то ссылать их на каторгу (сл. 1867-1868, 2, с. 893). В «Московских ведомостях» (1776, № 3): «. пожалованные чинами и орденами. по причине небытности их тогда в Москве, удостоены были принести Ея императорскому величеству всеподданнейшее свое благодарение» (с. 18). У Ломоносова в «Древней российской истории»: «. встретили их вооруженные рабы и рабские взрослые дети, от жен их в небытность мужей прижитые» (ч. 1, с. 38). Ср. у К. Н. Батюшкова в письме к А. Н. Батюшковой (1810): «. за небытностию поверенного Катерины Федоровны, я ничего сделать не мог» (Батюшков, 1886, 3, с. 96). У И. Железнова в «Уральцах»: «За небытностью офицера, командой и всем форпостом заведывал приказный Ефремов» (Железнов 1910, 2, с. 73). У Лескова в «Таинственных предвестиях»: «Андрею Николаевичу не понравилось, что этакое достопримечательное событие могло произойти в его небытность».

Таким образом, значение слова бытность оказалось очень устойчивым. В русском языке XVIII и XIX вв. оно обозначало `присутствие, пребывание где-нибудь’ (сл. 1867-1868, 1, с. 191; сл. Даля 1880, 1, с. 151). Но круг стилистического употребления этого слова, его форм, его фразеологических связей все суживался. Ср. у Ломоносова — с одной стороны: «В бытность мою в Германии»; «От соседства с поляками и от долговременной бытности под их властию» (сл. Грота — Шахматова, 1, с. 307). С другой стороны:

Хаоса бытность довременну

Из бездн ты вечности воззвал.

У писателей с архаическими склонностями слово бытность спорадически возникало в разных контекстах до конца XIX — начала XX в. См. у В. И. Даля в «Напутном слове»: «Вопросительный знак. поставлен у всех слов, которых правильность или даже самая бытность, в том виде, как они написаны, сомнительны или где толкованье, объяснение рождало недоверчивость».

Опубликовано в Slavia Orientalis, Rosznik XVII(Т), 1968, nr. 3, под названием «История возникновения и употребления слова бытность в русском языке». Перепечатано в кн.: Уч. зап. МГПИ им. В. И. Ленина. Совр. русск. яз. № 423а, 1971. Печатается по отдельному оттиску первой публикации.

Сохранились также рукопись статьи — 15 пронумерованных рукой автора листков старой пожелтевшей бумаги разного формата, машинопись со значительной авторской правкой и добавлением новых сведений, подкрепленных примерами (18 страниц), переделанные автором отдельные абзацы машинописного варианта (7 неполных страниц). Все эти дополнения были включены автором в окончательный текст.

В печатном тексте при изложении статьи из «Материалов» Срезневского в связи с польским и чешским аналогами вместо слова небытьный ошибочно было напечатано: безбытьный. Эта ошибка устранена. В архиве есть сделанные рукой В. В. Виноградова выписки со следующими цитатами: «Россия — самобытный великий мир, полный славы неисчерпаемой». «Жуковский в 1848 г. значительную часть статьи своей «О происшествиях 1848 года» посвящает понятию национальности. Его словарь обогащен новым словом: самобытность» (П. Загарин. В. А. Жуковский и его произведения. М., 1883, с. 611). — Е. X.

22 Ср. Архив кн. Ф. А. Куракина. Кн. 1. СПб., 1890. Дневник 1705 г. С. 126.

Гро́ссман Василий Семёнович (1905-1964), русский писатель. Историко-революционный роман «Степан Кольчугин» (ч. 1-4, 1937-40). Пьеса «Если верить пифагорейцам» (1946). Повесть «Народ бессмертен» (1942), роман «За правое дело» (1952), посвящённый народному подвигу в Великой Отечественной войне. В повести «Всё течёт» (1955-63, опубликована в 1970, в России — 1989) — жёсткое изображение трагического в истории страны 30-50-х гг. В романе «Жизнь и судьба» (1948-60; в 1961 рукопись арестована; опубликован в 1980, в России — 1988) — многоплановая панорама эпохи Великой Отечественной войны (Сталинградская битва, тыл, ГУЛАГ, немецкие концлагеря, еврейское гетто), проблемы противостояния личности насилию тоталитарной системы (фашистской и коммунистической), психологизм в изображении человека, прозревание экзистенциальных глубин сознания.

ГРОССМАН Василий Семенович — ГРО́ССМАН Василий Семенович (наст. имя и отчество Иосиф Самуилович) [29 ноября (12 декабря) 1905, Бердичев, Украина — 14 сентября 1964, Москва], русский писатель.

Молодые годы

Из интеллигентной семьи: отец инженер-химик, мать преподавательница французского языка. В литературу Гроссман пришел из гущи жизни — провинциальной, шахтерской, заводской. Он многое успел повидать в годы своей юности и молодости. Помнил Гражданскую войну на Украине, эти впечатления потом отозвались в ряде его произведений. В 1920-е годы семья его материально жила очень нелегко, в школе и университете ему пришлось постоянно подрабатывать себе на жизнь. Он был пильщиком дров, воспитателем в трудовой коммуне беспризорных ребят, в летние месяцы отправлялся с различными экспедициями в Среднюю Азию.

В 1929 Гроссман окончил химическое отделение физико-математического факультета Московского университета и уехал в Донбасс. Работал в Макеевке старшим лаборантом в Научно-исследовательском институте по безопасности горных работ и заведующим газоаналитической лабораторией шахты Смолянка-11, затем — в Сталино (ныне Донецк) химиком-ассистентом в Донецком областном институте патологии и гигиены труда и ассистентом кафедры общей химии в Сталинском медицинском институте. В 1932 Гроссман заболел туберкулезом, врачи рекомендовали ему поменять климат, он переехал в Москву, работал на карандашной фабрике имени Сакко и Ванцетти старшим химиком, заведующим лабораторией и помощником главного инженера. Впечатлениями тех лет навеяно многое в таких его произведениях, как «Глюкауф» (1934), «Цейлонский графит» (1935), «Повесть о любви» (1937).

Встреча с М. Горьким

Писать Гроссман начал в студенческие годы. Первая публикация — напечатанный в апреле 1934 в «Литературной газете» рассказ «В городе Бердичеве» (по мотивам этого рассказа кинорежиссер А. Аскольдов в 1967 снял фильм «Комиссар», вышедший на экран лишь через двадцать с лишним лет). Рассказ Гроссмана заметили и высоко оценили такие строгие ценители литературы, как М. Горький (см. ГОРЬКИЙ Максим), И. Э. Бабель (см. БАБЕЛЬ Исаак Эммануилович), М. А. Булгаков (см. БУЛГАКОВ Михаил Афанасьевич). Горький пригласил Гроссмана для беседы и посоветовал ему — вопреки своему отрицательному отношению к быстрой профессионализации начинающих писателей — оставить работу инженера-химика и целиком посвятить себя литературе. «Эта встреча с Алексеем Максимовичем, — вспоминал Гроссман, — в большой степени повлияла на дальнейший мой жизненный путь». Но в своем творчестве он ориентировался на толстовские традиции, а еще ближе ему был художественный и нравственный, гуманистический опыт Чехова (см. ЧЕХОВ Антон Павлович). Он писал: «Чехов осуществлял самого себя в этих замечательных людях — милых, умных, неловких, изящных и добрых, сохранивших свою душевную неизменность, свою чистоту и благородство во тьме русской предреволюционной жизни. Он осуществлял в них свое духовное существо, делал его зримым, весомым и мощным. ».

Кроме рассказов и повестей, Гроссман в предвоенные годы создает четыре части романа «Степан Кольчугин» (1937-1940), отражавшего важнейшие события истории России начала 20 века, — приобретенный опыт работы над крупноформатной прозой сказался потом в сталинградской дилогии «За правое дело» и «Жизнь и судьба». «Степана Кольчугина» Гроссман не окончил — началась Великая Отечественная война.

Все четыре года войны Гроссман — фронтовой корреспондент «Красной звезды». В написанной вскоре после победы статье он вспоминал: «Мне пришлось видеть развалины Сталинграда, разбитый зловещей силой немецкой артиллерии первенец пятилетки — Сталинградский тракторный завод. Я видел развалины и пепел Гомеля, Чернигова, Минска и Воронежа, взорванные копры донецких шахт, подорванные домны, разрушенный Крещатик, черный дым над Одессой, обращенную в прах Варшаву и развалины харьковских улиц. Я видел горящий Орел и разрушения Курска, видел взорванные памятники, музеи и заповедные здания, видел разоренную Ясную Поляну и испепеленную Вязьму». Здесь названо еще далеко не все — Гроссман видел и форсирование Днепра, и чудовищный нацистский лагерь уничтожения Треблинку (см. ТРЕБЛИНКА), и агонию Берлина. Первую в русской литературе повесть о войне — «Народ бессмертен» (название точно выражает ее главную идею) написал Гроссман, она печаталась в «Красной звезде» в июле-августе 1942.

Сталинградская битва

Особая глава фронтовой биографии писателя — Сталинградская эпопея; он был с первого до последнего дня ее очевидцем. Сохранившиеся записные книжки свидетельствуют, что Гроссман не раз бывал во многих вошедших в историю местах ожесточенных боев за Сталинград: на Мамаевом кургане (см. МАМАЕВ КУРГАН) и на Тракторном, на «Баррикадах» и СталГРЭСе, на командном пункте В. И. Чуйкова (см. ЧУЙКОВ Василий Иванович), в дивизиях А. И. Родимцева (см. РОДИМЦЕВ Александр Ильич), Батюка, Гуртьева, встречался и подолгу беседовал — и не после, когда все было кончено, а тогда же, в разгар боев, — со многими участниками сражения и прославившимися военачальниками, и оставшимися безвестными офицерами и солдатами, а нередко видел их в деле. Его сталинградские очерки зачитывали до дыр (об этом свидетельствовал также знаменитый сталинградец В. П. Некрасов). (см. НЕКРАСОВ Виктор Платонович)

«За правое дело»

Популярность и официальный ранг Гроссмана были высоки, однако, лишь в годы войны. Уже в 1946 официозная критика обрушилась на «вредную», «реакционную, упадническую, антихудожественную» пьесу Гроссмана «Если верить пифагорейцам». Это было началом травли писателя, продолжавшейся до самой его смерти.

В 1943 по горячим следам событий Гроссман в редкие свободные от фронтовых командировок и редакционных заданий часы начал писать роман о Сталинградской битве. В августе 1949 рукопись романа «За правое дело» была представлена в редакцию «Нового мира». Редактирование рукописи продолжалось почти три года, за это время сменилась редколлегия журнала, появлялись все новые и новые редакционно-цензорские требования. Существует девять вариантов рукописи, которые хранятся в архиве. Роман был опубликован в 1952. В феврале 1953 появилась одобренная Сталиным разгромная, с политическими обвинениями статья М. С. Бубеннова (см. БУБЕННОВ Михаил Семенович) «О романе В. Гроссмана «За правое дело», которая была началом кампании шельмования романа и его автора, тотчас же подхваченной другими органами печати. Отдельным изданием «За правое дело» вышло только после смерти Сталина, в 1954 в Воениздате (с новыми перестраховочными купюрами), в 1956 «Советский писатель» выпустил книгу, в которой автор восстановил некоторые пропуски.

История романа «Жизнь и судьба»

Но Гроссман, несмотря ни на что, продолжал работать. Это была вторая книга дилогии «Жизнь и судьба», которая была закончена в октябре 1960. Гроссман отдал рукопись в журнал «Знамя». Там на заседании редколлегии, в котором участвовали и руководители Союза писателей, роман отвергли «как вещь политически враждебную», о чем было немедленно доложено в ЦК КПСС Автор был предупрежден, что должен «изъять из обращения экземпляры рукописи своего романа и принять все меры к тому, чтобы рукопись не попала во вражеские руки». После такой выволочки Гроссман не исключал возможности самого худшего: ареста, лагеря и конфискации архива. На всякий случай два экземпляра рукописи он отдал на сохранение друзьям. 14 февраля 1961 к нему явились с ордером на обыск и забрали все остальные экземпляры рукописи, черновики, даже подготовительные материалы — все это затем бесследно исчезло, видимо, было уничтожено. Гроссман обратился с гневным письмом к Н. С. Хрущеву (см. ХРУЩЕВ Никита Сергеевич), требуя, чтобы ему вернули рукопись: «Эта книга мне так же дорога, как отцу дороги его честные дети. Отнять у меня книгу — это то же, что отнять у отца его детище. Нет смысла, нет правды в нынешнем положении, — в моей физической свободе, когда книга, которой я отдал жизнь, находится в тюрьме, — ведь я ее написал, ведь я не отрекаюсь от нее». Через несколько месяцев его принял М. А. Суслов (см. СУСЛОВ Михаил Андреевич), он подтвердил, что и речи не может быть о возвращении рукописи автору и публикации романа.

Через несколько лет после смерти Гроссмана С. И. Липкин (см. ЛИПКИН Семен Израилевич) с помощью писателя В. Н. Войновича (см. ВОЙНОВИЧ Владимир Николаевич) и академика А. Д. Сахарова (см. САХАРОВ Андрей Дмитриевич) переправил за рубеж фотопленку хранившейся у него рукописи. «Жизнь и судьба» вышла в 1980 в Лозанне (Швейцария). Лишь с наступлением перестройки в 1988 роман был опубликован на родине писателя.

Дух свободы

«. В Сталинграде войны была заключена душа. Его душой была свобода», — это Гроссман почувствовал в Сталинграде еще тогда, когда там шли ожесточенные уличные бои. В романе «За правое дело» сталинградские наблюдения сложились в некий «закон» войны, таящий «разгадку победы и поражения, силы и бессилия армий». Одним из проявлений открывшегося писателю «закона» было «чудо», происшедшее в Сталинграде, где сражение шло в конечном счете за «присущую людям меру морали, убежденности в человеческом праве на трудовое и национальное равенство». В романе «Жизнь и судьба» писатель идет дальше в постижении Сталинградской эпопеи — она рассматривается с точки зрения универсальных, всеобъемлющих категорий человеческого бытия. В фашизме он видит зло, угрожающее роду человеческому: «Фашизм и человек не могут сосуществовать. Когда побеждает фашизм, перестает существовать человек, остаются лишь внутренне преображенные, человекообразные существа». Эта высокая гуманистическая позиция делает Гроссмана бесстрашным обличителем и нашего собственного зла, советского тоталитарного строя, во всех его проявлениях, он не делит зло на «свое» и «чужое». Кульминацией Сталинградской битвы и высшим проявлением духа сражающегося народа стала в романе оборона дома «шесть дробь один», это точка, в которой сошлись все нити повествования. Не строгий приказ, не угроза жестокого наказания за его невыполнение, а ощущаемая каждым ответственность за исход боя и судьбу страны, дух свободы, которые обрели защитники дома, были источником этой самоотверженности.

Историческая трагедия народа

Однако великая победа в Сталинграде, рожденная неудержимым порывом народа к свободной жизни, была у народа отобрана, использована для его подавления, для укрепления тоталитарного, лагерного режима, для торжества сталинщины. Сразу же после разгрома немцев в Сталинграде появляются первые признаки возвращения к довоенным нравам и порядкам. Отечество было спасено, враг повержен, а тем, кто, не щадя себя, остановил фашистское нашествие, кто вынес на своих плечах главную тяжесть войны, самым свирепым образом дали понять, что их заслуги, пролитая ими кровь ровным счетам ничего не значат, что с фронтовым свободолюбием и независимостью будет покончено. Эта историческая трагедия раскрыта Гроссманом с большой художественной силой. «Жизни и судьбе» присущи размах эпической панорамы и масштаб мысли, которой по плечу постижение сложного, скрытого хода истории. Генрих Белль (см. БЕЛЛЬ Генрих) в своей рецензии на «Жизнь и судьбу» справедливо заметил: «Этот роман — грандиозный труд, который едва ли назовешь просто книгой, в сущности, это несколько романов в романе, произведение, у которого есть своя собственная история — одна в прошлом, другая в будущем».

Поздние рассказы

Параллельно с работой над сталинградской дилогией Гроссман писал рассказы, большая часть которых при его жизни не была и не могла быть опубликована. О чем бы ни писал в поздних рассказах Гроссман — о мещанской алчности, уродующей души людей, разрывающей даже родственные связи («Обвал», 1963), о маленькой девочке, которая, попав в окраинную больницу, сталкивается с неприглядной реальностью несправедливо устроенной жизни простых людей и начинает чувствовать фальшь благополучного существования того круга хорошо устроенных, к которому принадлежат и ее родители («В большом кольце», 1963), о судьбе женщины, полжизни проведшей в тюрьмах и лагерях, встреченной полным равнодушием соседей, которым ни до чего, кроме своего растительного существования, нет дела («Жилица», 1960), о доброте и сердечной отзывчивости, испытываемых на прочность бездушной рутиной нашего времени («Фосфор», 1958-1962), о кладбище, которое не защищено от тщеславной суеты и неутоленных амбиций живых («На вечном покое», 1957-1960), о людях, которые, нажав кнопку бомбосбрасывателя, превратили в пепел десятки тысяч неведомых им людей [«Авель (Шестое августа)», 1953], о Матери с Младенцем как самом прекрасном воплощении идеи бессмертия рода человеческого («Сикстинская Мадонна», 1955), — о чем бы ни писал Гроссман, он ведет непримиримую войну с насилием, жестокостью, бессердечием, защищая достоинство и свободу, на которые имеет неотъемлемое право каждый человек.

Последние годы

Вскоре после расправы, учиненной властями над его романом, Гроссмана настигла неизлечимая болезнь. Но он продолжал работать. «У меня бодрое, рабочее настроение, и меня это очень удивляет — откуда оно берется? — писал он осенью 1963 жене. — Кажется, давно уж должны были опуститься руки, а они, глупые, все тянутся к работе». И Некрасов, вспоминая Гроссмана, выделял как главную черту его личности отношение к писательству: «. Покоряли прежде всего не только ум его и талант, не только умение работать и по собственному желанию вызвать «хотение», но и невероятно серьезное отношение к труду, к литературе. И добавлю — такое же серьезное отношение к своему — ну как бы это сказать, — к своему, назовем, поведению в литературе, к каждому сказанному им слову».

В последние, очень тяжелые для него годы Гроссман написал две необычайно сильные, вершинные в его творчестве книги: армянские записки «Добро вам! (Из путевых заметок)» (1962-1963) и повесть «Все течет. » (1955-63). Полицейские меры начальства не запугали его, не заставили попятиться от опасной, свирепо наказуемой правды. Оба эти последние его произведения проникнуты духом неукротимого свободолюбия. В критике тоталитарного режима, тоталитарной идеологии, тоталитарных исторических мифов Гроссман идет очень далеко. Впервые в советской литературе проводится мысль о том, что основы бесчеловечного, репрессивного режима были заложены Лениным. Гроссман первым рассказал об унесшем миллионы людей голодоморе 1933 на Украине, показав, что голод, как и кровавый тайфун, названный потом тридцать седьмым годом, были целенаправленными мероприятиями людоедской сталинской политики.

ПОЛЗУНО́В Ив. Ив. (1728-66) — теплотехник, один из изобретателей теплового двигателя, создатель первой в России паросильной установки. Род. в Екатеринбурге, в семье солдата екатеринбург. горных рот. В 10 лет поступил в екатеринбург. арифметич. школу, в 1742 вынужден был преждеврем. покинуть ее, пошел работать. С 1748 работал техником в Барнауле, обслуживал машины с водяным двигателем. Убедившись в неудобстве использования подобных машин в местностях, удаленных от рек, утвердился в мысли применить в качестве движущей силы пар. В 1763 он подал проект парового двигателя (записку и чертеж) своему начальству. О проекте П. было доложено Кабинету Екатерины П. Деньги на стр-во были отпущены, П. был пожалован чин инж. капитан-поручика с жалованием. П. предложил первый в мире двухцилиндровый двигатель с объединением работы цилиндров на один общий вал. Двигатель мощностью 1,8 л. с. предназначался для непосредств. привода заводских механизмов. При постройке машины П. решил много частных, но важных техн. задач, изобрел ориг. крановое паро- и водорасположение, основанное на возратно-вращательных движениях, осуществляемых при помощи зубчатых передач. Екатерина II указала прислать П. в СПб. в АН для пополнения образования, однако начальство з-да его не отпустило до конца стр-ва. П. не увидел свою машину в действии: за неделю до пробного пуска он скончался от скоротечной чахотки. Машина П. была запущена его учениками, проработала два месяца. Затем котел, на к-рый отпустили слишком тонкие медные листы, дал течь. Машину остановили, а в 1780 она была разломана.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *