Вопрос 54: Где допускается устанавливать сосуды?
-b помещениях, примыкающих к административному корпусу.
— в жилых помещениях.
— на открытой площадке в местах, исключающих скопление людей.
Вопрос 55: Как часто проводится периодическая проверка знаний персонала?
-не реже одного раза в 6 месяцев.
—не реже одного раза в месяц,
-не реже одного раза в 3 года.
-не реже одного раза в 12 месяцев.
Вопрос 56: Кто из перечисленных лиц обязан исполнять требования Правил по сосудам?
-работники, занятые ремонтом кровли помещения, в котором установлены сосуды.
-работники, занятые эксплуатацией приборов парового и водяного отопления.
-работники, занятые эксплуатацией сосудов, а также их наладкой и ремонтом.
-специалисты, занятые диагностированием трубопроводов пара и горячей воды.
Вопрос 57: Чем необходимо пользоваться при открытии тугих задвижек?
-монтировкой или трубой.
Вопрос 58: Манометр подбирается так, чтобы рабочее давление было:
— в третьей трети шкалы.
-bo второй трети шкалы.
-b первой трети шкалы,
-посередине шкалы.
Вопрос 59: Какие устройства должны предусматриваться для удобства обслуживания
сосудов?
-площадки и лестницы.
Вопрос 60: В каком из перечисленных случаев сосуд должен быть остановлен?
-если давление в сосуде поднялось выше разрешенного и не снижается, несмотря на меры, принятые персоналом.
— при неисправности манометра, но возможности определить давление по другим приборам.
-при неудовлетворительной наружной окраске сосуда.
-при отсутствии на сосуде надписи следующего срока
технического освидетельствования.
Вопрос 61: При каких условиях можно заменить гидравлическое испытание сосуда пневматическим?
-при условии контроля зтого испытания методом акустической эмиссии.
-при условии контроля этого испытания двумя манометрами класса точности не ниже 0,6.
-при получении разрешения руководителя предприятия.
-при получении разрешения ответственного за производственный контроль за соблюдением требований промышленной безопасности при эксплуатации сосудов.
Вопрос 62: При каком условном проходе арматура из легированной стали должна иметь
паспорт?
-более 30мм.
-более40мм.
-более 10мм.
-более 20мм.
Вопрос 63: Какой должен быть класс точности манометра при давлении в сосуде свыше 2,5 МПа?
-не ниже 1,5.
-не ниже 2,5.
Вопрос 65: Куда записываются причины аварийной остановки сосуда?
Бурильщик эксплуатационного и разведочного бурения скважин
1. Правила безопасности в нефтяной и газовой промышленности. ПБ 08-624-03.
2. Инструкция по безопасности труда в бурении, добыче, подготовки нефти, содержащей сероводород не более 6%об
3. Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением ПБ 03-576-03.
В каком случае аварийно останавливать сосуд не нужно
-если давление в сосуде поднялось выше разрешенного и не снижается, несмотря на меры, принятые персоналом.
-при выявлении неисправности предохранительных устройств от повышения давления.
-при обнаружении в сосуде и его элементах, работающих под давлением, неплотностей, выпучин, разрыва прокладок.
+ при неисправности манометра, но возможности определить давление по другим приборам.
Куда записывается причины аварийной остановки сосуда
-в паспорт предохранительного устройства.
-в режимный лист
+в сменный журнал.
-в паспорт сосуда.
Что не допускается выполнять на сосудах, находящихся под давление
+ремонт сосуда и его элементов
-проверка исправности предохранительного клапана.
-проверка КИП иА.
Что должно быть установлено между запорной арматурой и трубопроводом перед ремонтом
-прокладки фланцев с хвостовиком.
+заглушка с хвостовиком.
-табличка «Не открывать, работают люди!»
Какие должны применяться светильники при работе внутри сосуда
-безопасные светильники на напряжение не выше 36 вольт.
-безопасные светильники на напряжение не выше 24 вольт.
+безопасные светильники на напряжение не выше 12 вольт.
-безопасные светильники на напряжение не выше 9 вольт.
Какой документ необходим для работы внутри сосуда
Какое остаточное давление газа должно быть в баллонах и цистернах
-не более 0,05МПа.
+не менее 0,5 кгс/см2.
-не менее 0,5 МПа.
На каком расстоянии от отопительных приборов в помещении должны находиться баллоны
-на расстоянии не менее 5 м.
-на расстоянии не менее 3 м.
+на расстоянии не менее 1 м.
-на расстоянии не менее 3,25 м.
Какого цвета баллон с пропаном
Для чего оснащаются сосуды запорной, запорно-регулирующей, предохранительной арматурой и КИП иА
+для управления работой и обеспечения безопасных условий эксплуатации.
-для открывания и закрывания трубопроводов.
-для измерения давления.
-для предохранения сосуда от разрыва.
Где должна устанавливаться запорная и запорно-регулирующая арматура
+на штуцерах, непосредственно присоединенных к сосуду, или на трубопроводах, подводящих к сосуду и отводящих из него рабочую среду.
-на подводящей линии от насоса или компрессора.
Где должны устанавливаться обратные клапана
-на штуцерах, непосредственно присоединенных к сосуду, или на трубопроводах, подводящих к сосуду и отводящих из него рабочую среду.
+на подводящей линии от насоса или компрессора.
Запорная арматура должна соответствовать:
+расчетному или рабочему давлению.
Какому давлению должна соответствовать запорная арматура
-пробному или условному
+расчетному или рабочему.
Для управления работой и обеспечения безопасных условий эксплуатации сосуды должны быть оснащены. Укажите неправильный ответ.
+люками и лючками.
-запорной и запорно-регулирующей арматурой.
-приборами для измерения давления.
Какой организацией определяется количество, тип и место установки запорной арматуры
Что не указывается в маркировке задвижки
-диаметр условного прохода.
Какие указатели должны быть на запорной арматуре
-дата следующей поверки.
-дата следующих поверки наружного, внутреннего осмотров и гидравлического испытания.
+направления вращения при открытии и закрытии.
Требование к сальниковым уплотнениям запорной арматуры:
-чтобы были из пеньковой набивки.
+чтобы не было течи.
-чтобы чуть пропускали для смазки шпинделя.
-чтобы были дешевыми.
Чем необходимо пользоваться при открытии тугих задвижек
-монтировкой или трубой.
При каком условном проходе арматура из легированной стали должна иметь паспорт
Назначение предохранительных устройств:
-для открывания и закрывания трубопроводов.
+от повышения давления выше допустимого значения.
-от пропуска потока в обратном направлении
-для регулирования сбрасываемых потоков.
Принцип работы предохранительного клапана основан:
-на открывании предохранительного клапана при повороте штурвала.
+на открывании клапана при превышении давления выше допустимого, на которое тарируется клапан.
-на пропуске среды в прямом направлении и запирании в обратном.
-на изменении проходного сечения клапана при превышении давления.
От чего зависит давление срабатывания предохранительных устройств
-от максимально рабочего давления.
-от разрешенного давления.
+от расчетного давления.
-от пробного давления.
Расчетное давление в сосуде 2 кгс/кв.см. При каком давлении сработает предохранительное устройство
Расчетное давление в сосуде 1 МПа. При каком давлении сработает предохранительное устройство
Предохранительные устройства не бывают
-пружинный предохранительный клапан.
-рычажно-грузовой предохранительный клапан.
+электромагнитный предохранительный клапан.
-предохранительное устройство с разрушающейся мембраной.
Куда записываются персоналом сведения по результатам проверки и настройки предохранительного устройства
-в паспорт предохранительного устройства.
-в режимный лист.
+в сменный журнал.
-в паспорт сосуда.
В каком случае установка манометров не разрешается
-на высоте до 2 м от уровня площадки наблюдения.
-на высоте от 2 до 3 м от уровня площадки наблюдения.
-от 2 до 5 м от уровня площадки наблюдения.
+свыше 3 м от уровня площадки наблюдения.
В каком случае манометр не допускается к применению
+отсутствует пломба или клеймо о проведенной поверке.
-при отсутствии красной черты.
-если установлен на высоте более 2 м.
-если установлен на штуцере или трубопроводе между сосудом и запорной арматурой.
Когда устанавливают приборы для измерения температуры
-когда измеряют температуру.
-когда есть граница раздела фаз.
+когда их необходимость определяет разработчик проекта.
-по решению эксплуатационной организации.
Что такое класс точности манометра
-абсолютная погрешность измерения.
+ процент ошибки показания прибора.
— истинное значение давления.
В каком случае манометр допускается к применению
— отсутствует пломба или клеймо о проведенной поверке.
— просрочен срок поверки.
+ если установлен на высоте более 2 м.
— стрелка не возвращается на ноль.
Что такое реперы
— реперы — это указатели давления в сосуде.
+ реперы — это указатели тепловых перемещений корпуса сосуда.
— реперы — это указатели тепловых перемещений арматуры.
— реперы — это указатели номеров запорной арматуры.
Какой должен быть класс точности манометра при давлении в сосуде до 2,5 МПа
Где должен устанавливаться манометр
-на видном месте.
+на штуцере сосуда, или трубопроводе между сосудом и запорной арматуры.
Для чего нужен трехходовой кран между сосудом и манометром
-для продувки манометра.
-для поверки манометра с опломбированием.
+для проверки манометра с помощью контрольного.
Что не требуется при установке указателя уровня
— Указатели уровня должны быть снабжены арматурой для их отключения от сосуда и продувки.
— должна быть хорошая видимость уровня.
+ на значении рабочего уровня должна быть красная черта.
— должны быть отмечены верхний и нижний уровни.
Какой должен быть класс точности манометра при давлении в сосуде свыше 2,5 МПа
Для чего снабжается манометр масляным буфером или сифонной трубкой
-чтобы лучше измерял.
+от воздействия агрессивной среды
— для удобства обслуживания.
— для контрольной проверки.
Где на манометре должна быть нанесена красная черта, указывающая рабочее давление
Что допускается на шкале манометра взамен красной черты
— две контактные стрелки, указывающие разрешенный диапазон давлений.
— две указательные стрелки разрешенного диапазона давлений.
+ металлическую пластину, окрашенную в красный цвет и прилегающую к стеклу манометра.
— красная черта на стекле.
Требования к установке манометра:
— шкалой к обходу.
— в вертикальной плоскости.
+ чтобы показания отчетливо были видны обслуживающему персоналу.
Как часто проводится поверка манометров с опломбированием
— не реже 1 раза в полгода.
+ не реже 1 раза в 12 месяцев
-1 раз в квартал.
Какой должен быть диаметр корпуса при установке манометра на высоте до 2м от уровня площадки
+ не менее 100 мм.
— не менее 160 мм
— не менее 250 мм.
— должна быть дополнительная площадка для обслуживания.
Какие данные должны быть на клейме после опломбирования манометра
+ дата следующей поверки.
— квартал и год следующей поверки.
— дата проведенной поверки.
Какое давление не указывается в табличке изготовителя
Что не указывается в табличке изготовителя
-допустимая максимальная и минимальная температуры.
Что указывается в табличке изготовителя
— температура окружающего воздуха.
Каждый сосуд изготовителем поставляется:
— с инструкцией по безопасному обслуживанию.
— с инструкцией для ответственных за исправное состояние и безопасное действие сосудов.
— со схемой источника давления.
+ с паспортом сосуда и руководством по эксплуатации.
Когда проводится регистрация сосудов
+ до пуска их в работу.
— после технического освидетельствования.
— в течение всего времени эксплуатации.
Какие сведения заносятся в паспорт сосуда эксплуатирующей организацией
— данные о штуцерах, фланцах, крышках, крепежных деталях.
— данные об арматуре, КИПиА.
+ данные о ремонтах и техническом освидетельствовании.
Какие данные заносит в паспорт изготовитель
+ давление, температуру, рабочую среду, вместимость.
— сведения о ремонте и техническом освидетельствовании.
У кого регистрируются сосуды, включенные в закрытую систему сбора нефти, газа и воды
— у ответственного за исправное состояние и безопасное действие сосудов.
— у главного инженера предприятия-владельца сосуда.
— у инспектора Ростехнадзора.
+ у ответственного за производственный контроль за соблюдением требований промышленной безопасности при эксплуатации сосудов.
Какой документ не представляют в Ростехнадзор для регистрации сосуда
— удостоверение о качестве монтажа.
+ руководство по эксплуатации.
Где регистрируются сосуды с углеводородными газами у которых давление составляет 1 МПа, вместимость 100м.куб.
— у ответственного за исправное состояние и безопасное действие сосудов.
— у главного инженера предприятия-владельца сосуда.
+ у инспектора Ростехнадзора.
— у ответственного за производственный контроль за соблюдением требований промышленной безопасности при эксплуатации сосудов.
Где допускается устанавливать сосуды, регистрируемые в Ростехнадзоре
+ на открытой площадке в местах, исключающих скопление людей.
— в жилых помещениях.
— в бытовых зданиях.
— в помещениях, примыкающих к административному корпусу.
Где не должны устанавливаться сосуды, регистрируемые в Ростехнадзоре
— на открытых площадках, исключающих скопление людей
— в отдельно стоящих зданиях.
+ в жилищно-общественных и бытовых зданиях, а также в примыкающих к ним помещениях.
— с заглублением в грунт при условии обеспечения доступа к арматуре и защиты стенок сосуда от коррозии.
Периодичность наружного, внутреннего осмотров, проводимых спецорганизацией, зарегистрированных в Ростехнадзоре сосудов:
Периодичность гидравлического испытания сосудов, проводимых спецорганизацией, зарегистрированных в Ростехнадзоре сосудов:
Периодичность наружного, внутреннего осмотров, проводимых ответственным за производственный контроль для сред со скоростью разрушения металла до 0,1мм в год.
Периодичность наружного, внутреннего осмотров, проводимых ответственным за производственный контроль для сред со скоростью разрушения металла свыше 0,1мм в год.
Периодичность технического освидетельствования баллонов, регистрируемых в Ростехнадзоре, для сред со скоростью разрушения металла до 0,1мм в год:
Периодичность технического освидетельствования баллонов, регистрируемых в Ростехнадзоре, для сжатого воздуха, кислорода, азота, аргона, гелия:
Время выдержки под пробным давлением сосуда при периодическом гидравлическом испытании:
— не менее 10 мин.
— в зависимости от толщины стенки, но не менее 10 мин.
— не менее 20 мин
В каких случаях не проводится внеочередное техническое освидетельствование
+ если сосуд не эксплуатировался более 6 месяцев.
— если сосуд был демонтирован и установлен на новом месте;.
— после ремонта, если по объему восстановительных работ это необходимо.
— по требованию Ростехнадзора или ответственного за производственный контроль.
Разрешение на ввод в эксплуатацию сосуда выдается инспектором Ростехнадзора после:
+ после его регистрации.
+ на основании технического освидетельствования.
+ проверки организации обслуживания и надзора.
Кем выдается разрешение на ввод в эксплуатацию сосуда, не подлежащего регистрации в Ростехнадзоре
— ответственным за исправное состояние и безопасное действие сосудов.
— главным инженером предприятия-владельца сосуда.
+ ответственным за производственный контроль за соблюдением требований промышленной безопасности при эксплуатации сосудов.
Где записывается разрешение на ввод сосуда в эксплуатацию
-в паспорт предохранительного устройства.
-в режимный лист.
-в сменный журнал.
+в паспорт сосуда.
Какого требования нет в правилах по табличке после выдачи разрешения на эксплуатацию
— число, месяц и год следующего наружного, внутреннего осмотров и гидравлического испытания
Какие обязанности не должны выполняться обслуживающим персоналом
— тщательное наблюдение за оборудованием путем осмотра.
+ проведение наружного и внутреннего осмотров.
— проверка действия арматуры и КИП.
— проверка действия предохранительных и блокировочных устройств.
Как называется инженерно-технический работник, непосредственный руководитель обслуживающего персонала
— главный инженер предприятия-владельца сосуда.
+ ответственный за исправное состояние и безопасное действие сосудов.
— ответственный но надзору за безопасную эксплуатацию сосудов.
— ответственный за производственный контроль за соблюдением требований промышленной безопасности при эксплуатации сосудов.
По какому документу персонал выполняет свои обязанности по обслуживанию сосуда
— по паспорту сосуда.
— по руководству по эксплуатации сосуда.
+ по инструкции по режиму работы и безопасному обслуживанию сосуда.
— по приказу предприятия.
Кто проводит техническое освидетельствование нерегистрируемых в Ростехнадзоре сосудов
— главный инженер предприятия-владельца сосуда.
— ответственный за исправное состояние и безопасное действие сосудов.
— ответственный но надзору за безопасную эксплуатацию сосудов.
+ ответственный за производственный контроль за соблюдением требований промышленной безопасности при эксплуатации сосудов.
Кто допускается к обслуживанию сосудов
+ лица, обученные, аттестованные и имеющие удостоверения на право обслуживания сосудов.
— лица, не моложе 18 лет.
— лица, прошедшие медицинское освидетельствование.
Что указывается в удостоверении персонала обслуживающего сосуды
+ наименование сосуда и параметры рабочей среды.
Как часто проводится периодическая проверка знаний персонала
+1 раз в 12 месяцев.
-1 раз в 6 месяцев.
С какой шкалой должен выбираться манометр для измерения рабочего давления:
-Чтобы предел измерения находился в одной трети шкалы.
+ Чтобы предел измерения находился во второй трети шкалы.
— Чтобы предел измерения находился в конце шкалы
— Чтобы предел измерения не превышал двукратное рабочее давление.
Что должна обеспечивать конструкция устья скважины
+Подвеску с расчетной натяжкой промежуточных и эксплуатационных колонн с учетом компенсации температурных деформаций на всех стадиях работы скважины (колонны), а также подвеску колонны бурильных труб на противовыбросовом оборудовании;
+ Возможность аварийного глушения скважины;
+ Герметичность межколонных пространств при строительстве и эксплуатации скважин;
Освещенность буровых установок
+ Роторного стола — 100 лк, насосного блоков — 75 лк;
— Роторного стола и насосного блоков — 100 лк;
— Роторного стола — 100 лк, насосного блоков — 80 лк;
— Роторного стола — 75 лк, насосного блоков — 50 лк
Назначение фильтрующего противогаза.
— Для защиты головы от механических повреждений
— Для защиты глаз от дыма;
— Для защиты слизистых оболочек от ядовитых газов;
+ Для защиты органов дыхания от отравляющих газов.
Что необходимо использовать при тушении электрооборудования, находящегося под напряжением до 1000 В
+ Углекислотный огнетушитель ОУ-2, ОУ-5, ОУ-10;
— Огнетушитель химический пенный ОХП-10;
— Пожарный гидрант с водой;
— Любыми подручными средствами.
В каком случае стальной канат подлежит отбраковке
+ Уменьшение диаметра в результате поверхностного износа или коррозия каната составила более 7 % от номинального;
+ Канат не соответствует сертификату качества;
+ При уменьшении первоначального диаметра наружных проволок в результате износа или коррозии на 40 % и более;
В каких случаях запрещается эксплуатация элеваторов при спуске и подъёме бурильных труб, колонны
+ Износ посадочной опорной поверхности;
+ Неисправность фиксирующего устройства;
+ Отсутствие акта о проведённой дефектоскопии;
На какое давление срабатывания рассчитывается предохранительное устройство буровых насосов при соответствующем диаметре цилиндровых втулок
— На 5 % превышающее рабочее давление;
+ На 10 % превышающее рабочее давление;
— На 20 % превышающее рабочее давление;
— На давление, равное давлению опрессовки нагнетательного трубопровода.
В каких случаях запрещается проводить СПО
+ Неполном составе вахты;
+ Неисправности оборудования, инструмента;
+ Неисправности ограничителя подъёма талевого блока, ограничителя грузоподъёмности лебёдки;
Допустимая концентрация сероводорода в воздухе в рабочей зоне.
-200 – 250 мг/куб.м.
Предельно-допустимая концентрация сероводорода в смеси с углеводородами.
Предельная величина напряжения, при которой допускается использовать огнетушитель типа ОУ для тушения электроустановок, находящихся под напряжением:
-Допускается до 220 В;
+ Допускается до 1000 В;
— Допускается до 3,5 кВ;
— Допускается до 6,0 кВ.
На каком минимальном расстоянии должен располагаться блок ГСМ от устья скважины
Предельно – допустимая концентрация паров углеводородов в рабочей зоне:
Буровая установка обеспечивается переносными светильниками во взрывозащищенном исполнении напряжением не более:
ПДК сероводорода в воздухе населенных мест:
В какой зоне запрещено находиться рабочему персоналу при работе с АКБ-3М2 во время СПО
— Между лебедкой и ротором;
— Между ротором и подсвечником;
— Между ротором и пультом управления АКБ;
+Между ротором и ключом АКБ.
Типы огнетушителей, которыми можно пользоваться при тушении электроустановок, находящихся под напряжением до 1000В
При какой минимальной скорости ветра запрещается проводить СПО
На каком минимальном расстоянии от кислородных баллонов допускается проводить работы с применением открытого огня
Манометр допускается к эксплуатации, если имеется:
+пломба или клеймо Госповерки, красная метка на рабочее давление;
— Клеймо Госповерки, красная метка на допустимое давление;
— Красная метка на рабочее давление;
— Пломба Госповерки, регистрационный номер, дата следующей Госповерки;
Допустимое содержание кислорода в воздухе при использовании фильтрующих противогазов:
— Не имеет значения.
Каким канатом обматывается буровой шланг
— Стальным канатом диаметром 12,5 мм;
+ Мягким стальным канатом диаметром не менее 12,5 мм;
— Стальным канатом диаметром более 12,5 мм;
— Капроновым фалом диаметром не менее 20 мм;
В каких случаях запрещается проводить СПО
+ Потере видимости при тумане и снегопаде;
+ Неполном составе вахты, скорости ветра более 20 м/с;
+ Неисправности ограничителя подъёма талевого блока, ограничителя грузоподъёмности лебёдки;
Первоочередные действия при пожаре.
— Принять меры по эвакуации людей, тушению пожара;
+ Немедленно сообщить о пожаре по телефону в пожарную охрану (при этом назвать адрес объекта, место пожара, свою фамилию);
— Немедленно приступить к тушению пожара с помощью первичных средств пожаротушения.
— Принять меры по сохранности материальных ценностей
Какой вид заземления выполняется в целях защиты рабочего персонала
— Заземление для защиты зданий и сооружений, электрооборудования;
— Заземление от действия атмосферного электричества.
Для чего служит защитное заземление
— Для нормальной работы электрооборудования;
+ Для защиты людей от поражения электротоком при повреждении изоляции в электроустановках;
— Для устранения перекоса фаз в подаче электроэнергии
— Для защиты изоляции электроустановок от действия блуждающих токов.
На какое давление срабатывания рассчитывается предохранительное устройство буровых насосов при соответствующем диаметре цилиндровых втулок
-На 5-10 % превышающее рабочее давление;
+ На 10-15 % превышающее рабочее давление;
— На 15-20 % превышающее рабочее давление;
— На давление, равное давлению опрессовки нагнетательного трубопровода.
В какие сроки проводится проверка знаний по безопасному ведению работ у рабочих
— Один раз в пять лет.
Какой должен быть минимальный диаметр стального каната, на котором подвешиваются машинные ключи
+ Не менее 12,5 мм.
Допускается к работе по обслуживанию электроприводов буровых установок персонал, имеющий первую квалификационную группу по электробезопасности
— Допускается под руководством бурового мастера.
— Допускается по разрешению главного энергетика предприятия.
Кто несет ответственность за неприменение или за применение не по назначению средств индивидуальной защиты
— Буровой мастер и его помощник.
— Должностное лицо, назначенное администрацией предприятия.
Какова периодичность перемотки льняных пожарных рукавов на новую складку
-Не реже одного раза в три месяца.
— Не реже одного раза в шесть месяцев.
— С периодичностью, указанной в инструкции изготовителя по эксплуатации рукава.
Какова периодичность проверки манометров на воздухосборниках с их опломбированием (или клеймением)
— Не реже одного раза в квартал.
— Не реже одного раза в шесть месяцев.
+ Не реже одного раза в год
— Не реже одного раза в месяц
Какова норма освещенности роторного ствола буровой установки
Периодичность проверки состояния ограничителя грузоподъемности лебедки и ограничителя подъема талевого блока
— Через каждые 2 часа;
— Через каждые 4 часа;
+ Пред началом работы каждой вахты;
— Не реже одного раза в сутки.
Выберете определение для сосуда:
— герметически закрытая емкость с одной или двумя горловинами для вентилей, фланцев, штуцеров для транспортирования, хранения и использования сжатых, сжиженных или растворенных под давлением газов.
+ герметически закрытая емкость, предназначенная для ведения химических, тепловых и других технологических процессов, а также для хранения и транспортировки жидких, газообразных и других веществ. Граница – входящие и выходящие штуцера.
— герметически закрытая емкость, установленная на раме железнодорожного вагона, шасси автомобиля или другого передвижного средства предназначенная для транспортировки, хранения газообразных, жидких и других веществ.
— герметически закрытая емкость, предназначенная для ведения химических, тепловых и других технологических процессов жидких, газообразных и других веществ. Граница – входящие и выходящие штуцера.
Выберете определение для баллона:
— сосуд, предназначенный для ведения химических, тепловых и других технологических процессов, а также для хранения и транспортировки жидких, газообразных и других веществ.
— передвижной сосуд, установленный на раме железнодорожного вагона, шасси автомобиля или другого передвижного средства предназначенный для транспортировки, хранения газообразных, жидких и других веществ.
— сосуд цилиндрической или другой формы, который можно перекатывать с одного места на другое или ставить на торцы без дополнительных опор, предназначенный для транспортировки и хранения жидких и других веществ.
+ сосуд с одной или двумя горловинами для вентилей, фланцев, штуцеров для транспортирования, хранения и использования сжатых, сжиженных или растворенных под давлением газов.
Выберете определение для цистерны:
+ передвижной сосуд, установленный на раме железнодорожного вагона, шасси автомобиля или другого передвижного средства предназначенный для транспортировки, хранения газообразных, жидких и других веществ.
— передвижной сосуд, предназначенный для ведения химических, тепловых и других технологических процессов, а также для хранения и транспортировки жидких, газообразных и других веществ.
— передвижной сосуд с одной или двумя горловинами для вентилей, фланцев, штуцеров для транспортирования, хранения и использования сжатых, сжиженных или растворенных под давлением газов.
— передвижной сосуд, установленный на раме железнодорожного вагона, шасси автомобиля или другого передвижного средства предназначенный для ведения химических, тепловых и других технологических процессов транспортировки, хранения газообразных, жидких и других веществ.
Выберете определение для бочки:
— сосуд, предназначенный для ведения химических, тепловых и других технологических процессов, а также для хранения и транспортировки жидких, газообразных и других веществ
-сосуд, установленный на раме железнодорожного вагона, шасси автомобиля или другого передвижного средства предназначенный для транспортировки, хранения газообразных, жидких и других веществ.
+сосуд цилиндрической или другой формы, который можно перекатывать с одного места на другое или ставить на торцы без дополнительных опор, предназначенный для транспортировки и хранения жидких и других веществ
— сосуд с одной или двумя горловинами для вентилей, фланцев, штуцеров для транспортирования, хранения и использования сжатых, сжиженных или растворенных под давлением газов.
Выберете правильное соотношение единиц измерения давления:
-1атм = 0,1 кгс/см2 =0, 1МПа = 760мм рт ст=10м вод ст = 100 КПа.
-1атм = 1 кгс/см2 =0, 01МПа = 760мм рт ст=100м вод ст = 10 КПа.
+1атм = 1 кгс/см2 =0, 1МПа = 760мм рт ст=10м вод ст = 100 КПа.
-1атм = 1 кгс/см2 = 1МПа = 760мм рт ст=10м вод ст = 100 КПа.
Рабочее давление в сосуде это-
— максимально допустимое избыточное давление сосуда (элемента), установленное по результатам технического освидетельствования или диагностирования
— давление, при котором производят испытание сосуда.
— давление, на которое производится расчет на прочность.
+ максимальное внутреннее или наружное давление, возникающее при нормальном протекании рабочего процесса.
Разрешенное давление в сосуде это-
— максимальное внутреннее или наружное давление, возникающее при нормальном протекании рабочего процесса.
+ максимально допустимое избыточное давление сосуда (элемента), установленное по результатам технического освидетельствования или диагностирования.
— давление, при котором производят испытание сосуда.
— расчетное давление при Т= 20оС.
Расчетное давление в сосуде это-
— максимальное внутреннее или наружное давление, возникающее при нормальном протекании рабочего процесса.
— максимально допустимое избыточное давление сосуда (элемента), установленное по результатам технического освидетельствования или диагностирования.
+ давление, на которое производится расчет на прочность.
— давление, при котором производят испытание сосуда.
Пробное давление в сосуде это-
+ давление, при котором производят испытание сосуда.
— расчетное давление при Т= 20 град.С.
— максимально допустимое избыточное давление сосуда (элемента), установленное по результатам технического освидетельствования или диагностирования.
— максимальное внутреннее или наружное давление, возникающее при нормальном протекании рабочего процесса.
Условное давление это-
+ расчетное давление при Т= 20 град.С.
— расчетное давление при Т= 15 град.С.
— расчетное давление при Т= 0 град.С.
— расчетное давление при Т= 25 град.С.
Какое устройство предусматривается на сосуде, позволяющее осуществлять контроль за отсутствием давления в сосуде перед его открыванием
+ вентиль или кран.
Устройства, препятствующие наружному и внутреннему осмотрам должны быть:
Сосуды с внутренним диаметром более 800 мм должны иметь люки диаметром:
— не более 400 мм.
+ не менее 400 мм.
— не менее 325 мм.
Сосуды с внутренним диаметром менее 800 мм должны иметь лючки диаметром:
— не более 400 мм.
— не менее 400 мм.
— не менее 325 мм.
При каком весе крышек люков должны быть подъемно-поворотные или другие устройства для их открывания и закрывания
— при массе более 10 кг.
— при массе более 15 кг.
+ при массе более 20 кг.
— массе более 25 кг.
Материалы, при применяемые для изготовления сосудов, должны обеспечивать их работу в течение:
— эксплуатационного срока службы.
— необходимого срока службы.
+ расчетного срока службы.
— до тех пор, пока не выйдет из строя.
Из каких материалов не изготавливаются сосуды
— из цветных металлов и сплавов.
Какие меры предосторожности следует применять к устью скважины
+ Запрещается оставлять устье скважины открытым.
+ Необходимо устанавливать устройство, предупреждающее падение посторонних предметов в скважину.
— Запрещается закрывать устье скважины.
При подъеме из скважины труб и других элементов компоновки колонны.
+Наружные поверхности их должны очищаться от остатков бурового раствора с помощью специальных приспособлений.
— Остатки бурового раствора должны стекать на подсвечник, а оттуда смываться водой.
Размеры сменных клиньев пневматического клинового захвата ротора.
+Должны соответствовать наружным диаметрам бурильных труб.
— Должны соответствовать диаметру замков бурильных труб.
Вес колонны бурильных труб при применении пневматического клинового захвата ротора (ПКР) не должен превышать.
— Грузоподъемность буровой вышки.
Во время работы клинового захвата запрещается:
+ Находиться на роторе членам буровой бригады.
+ Поднимать или спускать колонну труб при не полностью поднятых клиньях.
+ Вращать стол ротора при поднятых клиньях.
+ Работать с деформированными бурильными или обсадными трубами.
— Находиться на подсвечнике.
При спуске и подъеме колонны бурильных труб.
+Клинья пневматического клинового захвата должны быть подняты из ротора.
— Необходимо убрать элеватор со стола ротора.
Разрешается ли поднимать или спускать колонну бурильных труб при не полностью отведенном автоматическом ключе для бурильных труб
— Допускается при спуске-подъеме свечей утяжеленных бурильных труб.
Когда помощникам бурильщика следует подходить к ротору во время спуска и подъема колонны бурильных труб
+ Только после полной остановки колонны бурильных труб.
— В момент начала торможения колонны бурильных труб.
Как должны раскрепляться замковые соединения бурильных свечей
+ Механизированными буровыми ключами или машинными ключами с применением пневмораскрепителя.
— С помощью пневмоклиньев ротора вращением ротора.
На какое усилие должен быть отрегулирован предохранительный клапан пневмораскрепителя
+ На 5,6 кгс/кв.см, что соответствует усилию натяжения 6000 кгс при КПД 0,85 и диаметре ПРС 400 мм.
— На 6,4 кгс/кв.см, что соответствует усилию натяжения 6000 кгс при КПД 0,85 и диаметре ПРС 400 мм.
Диаметр тягового каната на пневмораскрепителе свечей должен быть.
Разрешается ли при спуске колонны бурильных труб осуществлять ее торможение клиновыми захватами
— Разрешается при допуске инструмента на забой скважины.
При креплении утяжеленных бурильных труб с помощью пневмораскрепителя величина крутящего момента:
+ Не должна превышать максимально допустимых величин.
+ Регламентируется давлением в цилиндре раскрепителя.
— Регламентируется диаметром и состоянием каната пневмораскрепителя.
Какое устройство должно быть использовано для перемещения труб от подсвечника к устью скважины
+ Устройство для безопасной подачи свечей бурильных труб от подсвечника к ротору типа УПС-2.
С помощью какого приспособления разрешается производить подачу свечей на подсвечник и обратно к устью скважины
+ Крючка, имеющего длину не менее 0,5 м и охватывающего половину окружности трубы.
Как следует производить установку ведущей трубы в шурф
+ С помощью специальных приспособлений (автозатаскивателя, направляющего желоба и др.).
+ Запрещается затаскивать ведущую трубу в шурф вручную или при помощи вспомогательной лебедки.
— Вручную с помощью отводных крючков.
Укажите требования к скорости спуска и подъема ведущей трубы.
+ Спуск ведущей трубы в шурф запрещается производить на большой скорости.
+ Подъем ведущей трубы из шурфа необходимо производить на 1-ой скорости буровой лебедки.
— Спуск ведущей трубы в шурф производить на повышенной скорости.
— Подъем ведущей трубы из шурфа производить на повышенной скорости.
При установке в шурф ведущей трубы и ее извлечении из шурфа нахождение рабочих на пути движения ведущей трубы.
— Допускается при проведении работы вручную с помощью отводных крючков.
Когда необходимо производить вывод крюка из штропа вертлюга
+После того, как помощник бурильщика откроет предохранительную защелку крюка и отойдет в сторону.
— После установки ведущей трубы с вертлюгом в шурф.
С помощью какого устройства необходимо подавать элеватор на стол ротора и снимать его с ротора
+ С помощью вспомогательной лебедки.
— Вручную с помощью пеньковых тросов.
Какие меры предосторожности следует предпринять перед подъемом ведущей трубы из шурфа
+ Необходимо закрыть стопор, предотвращающий поворот крюка.
— Необходимо снять с крюка штропа элеватора.
На каком расстоянии от нижней кромки штропа необходимо браться за штропы при заведении их в проушины элеватора
+ Не менее 420 мм.
— Не более 200 мм.
Какие требования предъявляются к вспомогательному тормозу лебедки при спуске бурильной колонны
+ Тормоз лебедки должен включаться в работу по достижении веса колонны, указанного в характеристике буровой установки.
+ Работа без вспомогательного тормоза при спуске бурильной колонны запрещается.
+ Включение и выключение кулачковой муфты вспомогательного тормоза буровой лебедки на ходу запрещаются.
— Тормоз должен включаться автоматически при превышении допустимой скорости подъема бурильного инструмента из скважины.
+ Начинать подъем крюка после сигнала помощника о закрытии элеватора.
+ Следить за поднимаемым талевым блоком.
+ При подходе талевого блока к люльке верхнего рабочего снижать скорость подъема.
— Дать звуковой сигнал верхнему рабочему о начале движения талевого блока.
При применении утяжеленных бурильных труб (УБТ) необходимо использовать специальные приспособления для:
+ Установки УБТ за "палец" и на подсвечник.
+ Наращивания колонны бурильных труб.
— Спуска свечей УБТ в скважину.
Как бурильщик должен производить посадку колонны бурильных труб на ротор
+ Плавно, не допуская удара элеватора о стол ротора.
+ Так, чтобы замковая муфта находилась от ротора на расстоянии, обеспечивающем свободный подвод трубозажимного устройства АКБ.
— Предварительно удалив помощников бурильщика на подсвечник.
Какие действия необходимо произвести после окончания спуска колонны бурильных труб перед очередным долблением
+ Машинные ключи отвести от устья скважины и зацепить за специальный крючок на ноге вышки.
+ Закрыть доступ воздуха к крану управления автоматическим ключом для бурильных труб.
+ Снизить давление в отключенной части пневмосистемы до атмосферного.
— Продуть пневмосистему буровой установки.
Буровой мастер (начальник буровой) должен осуществлять проверку состояния спуско-подъемных механизмов.
+ В соответствии с графиком профилактического осмотра.
— Один раз в квартал.
В соответствии с каким документом должна производиться дефектоскопия спуско-подъемного оборудования
+ Инструкция по дефектоскопии.
— Технические условия завода-изготовителя.
Какой контингент работников обязан исполнять требования настоящей инструкции
+ Работники военизированной службы по предупреждению и ликвидации открытых газовых и нефтяных фонтанов.
+ Рабочие и инженерно-технические работники буровых и нефтегазодобывающих предприятий (организаций), входящие в состав Министерства нефтяной промышленности, Министерства геологии и Министерства газовой промышленности.
— Работники всех сторонних организаций и предприятий, привлекаемых для участия в работах по ликвидации фонтанов.
Какие из первоочередных требований правил обязана выполнить буровая бригада при возникновении открытого газового или нефтяного фонтана
+ Прекратить все работы в загазованной зоне и немедленно покинуть ее.
+ Остановить двигатели внутреннего сгорания.
— Определить направление и силу ветра.
При возникновении открытого газового или нефтяного фонтана буровая бригада обязана.
+ Потушить технические и бытовые топки, находящиеся вблизи фонтанирующей скважины.
— Подготовить средства индивидуальной защиты.
+ Отключить силовые и осветительные линии, которые могут оказаться в загазованных участках.
Какие меры предосторожности должна принять буровая бригада при возникновении открытого газового или нефтяного фонтана
+ Hа территории, которая может оказаться загазованной прекратить пользование стальными инструментами, курение, сварочные работы и другие, ведущие к возникновению искры.
+ Принять необходимые меры к отключению всех соседних производственных объектов (трансформаторы, станки-качалки и т.д.), которые могут оказаться в опасной зоне.
— Принять меры к вывозу с загазованной территории ценные и пожароопасные материалы.
Что обязана выполнить бригада при возникновении открытого фонтана
+ Запретить всякое движение на территории, прилегающей к скважине, для чего выставить запрещающие знаки, а при необходимости и посты охраны.
+ Увлажнять струю фонтана и металлоконструкции максимально возможным количеством воды.
— Организовать отвод жидкости от устья скважины.
Что обязана выполнить бригада при возникновении открытого фонтана
+ Сообщить о случившемся руководству предприятия и вызвать ВГСЧ, пожарную охрану и скорую помощь.
+ Принять меры к недопущению растекания нефти.
— Организовать контроль за изменением направления ветра.
Каким требованиям должна отвечать запорная арматура, устанавливаемая на устье фонтанирующей скважины
+ Проходное сечение арматуры не должно быть меньше, чем сечение, по которому поступает фонтанирующая струя.
— Иметь дистанционное управление.
Что должна обеспечивать запорная арматура
+ Hадежную герметизацию устья скважины.
+ Возможность спуска в скважину или подъема из скважины труб под давлением или насосно-компрессорных труб.
+ Возможность закачки в скважину расчетного количества промывочной жидкости путем прямой и обратной промывок
— Возможность пропуска геофизических приборов.
Что должна обеспечивать запорная арматура
+ Возможность установки дополнительных герметизирующих устройств.
+ Возможность отвода нефти и газа из скважины через выкидные линии.
+ Возможность осуществления контроля за изменением давления в затрубном пространстве.
— Возможность нормальной работы при высокой температуре.
Hа какое давление должна быть опрессована запорная арматура после сборки и до установки ее на устье фонтанирующей скважины
+ Hа пробное давление, указанное в паспорте.
— Hа полуторакратное пластовое давление.
Требуется ли повторная опрессовка запорной арматуры в случае замены одной из деталей или части запорной арматуры
+Опрессовка запорной арматуры на пробное давление, указанное в паспорте, обязательна.
— При частичном ремонте опрессовка на пробное давление не обязательна.
Как должны производиться установка или снятие запорной арматуры с устья скважины при наличии буровой вышки
+ Ходовой конец талевого каната закрепляется и на нем монтируется ГИВ с регистрирующим прибором.
+ Hеподвижный конец талевого каната делается ходовым, пропускается через оттяжной ролик повышенной грузоподъемности и крепится на барабане трактора-подъемника.
-Талевой канат не должен иметь иголок.
Как оборудуется трактор-подъемник
+ Hадежно закрепляется на площадке, расположенной с наветренной стороны.
— Двери кабины должны быть открыты.
Каким требованиям должна удовлетворять площадка для размещения трактора-подъемника
+ Быть ровной, размером не менее 3х4 м.
+ Тракторист должен хорошо видеть устье скважины, ответственного исполнителя работ и талевый блок в процессе производства спуско-подъемых работ.
+ Талевый канат не должен касаться деталей вышки.
— Площадка должна иметь уклон до 5-7 градусов для стока жидкости.
Допускается ли нахождение обслуживающего персонала в радиусе действия механизированных и машинных буровых ключей и вблизи натяжных канатов в процессе свинчивания и развинчивания бурильного инструмента
Погрузка, разгрузка и перемещение бурильных труб и инструмента на стеллажах и приемных мостках буровых установок.
+ Должны быть механизированы.
— Должны выполняться под руководством начальника буровой.
Как должна осуществляться подача бурильных и обсадных труб в буровую
+ Поодиночно при помощи двурогого крюка или крюка с предохранительной защелкой.
— Попарно при помощи двух стропов и шпиля буровой лебедки.
Бурильные трубы при разборке свечей должны быть уложены в ряды на приемном мосту или на отдельно стоящих стеллажах комплектно по:
Уложенные при разборке свечей комплекты труб на буровой должны.
+Сдаваться буровым мастером трубной базе (площадке) вместе с выпиской из паспорта на трубы.
— Сдаваться по акту бригаде по испытанию скважин.
Что необходимо выполнить после поступления бурильных труб на трубную базу после окончания бурения
+ Трубы промыть водой.
+ Ниппельные и муфтовые резьбы труб смазать для предохранения от коррозии.
+ Навернуть предохранительные колпаки на ниппели.
Как должны проверяться перед ремонтом все бурильные трубы
— Подвергаться гидравлической опрессовке.
Каким условиям должны отвечать комплекты бурильных труб с левой резьбой, которые должны иметь буровые организации
+По длине и прочностным характеристикам комплекты должны соответствовать максимальной глубине скважин данного района.
— Должны иметь соответствующую маркировку.
Выполнение требований, каких документов обязательно при бурении скважин легкосплавными бурильными трубами
— Технологического регламента, согласованного с местным органом Ростехнадзора России.
Какие действия необходимо предпринять в случае обнаружения дефектов в процессе эксплуатации труб
+ Трубы должны быть удалены из бурильной колонны.
+ На трубах должна быть сделана четкая надпись
+ Трубы должны быть уложены на специально отведенной площадке.
— Дефекты по возможности должны устраняться без разборки бурильной колонны.
В соответствии с какими документами должны быть смонтированы и опробованы все вспомогательные приспособления и механизмы, применяемые при бурении скважин
+ Заводские инструкции по их монтажу и эксплуатации.
— Правила безопасности в нефтегазодобывающей промышленности.
В соответствии с какими документами должна производиться регулировка приспособлений и механизмов буровой установки
— Отраслевые нормативные документы.
Какие меры необходимо принять при монтаже приспособлений буровой установки
+ Против самоотвинчивания крепежных деталей.
— По предотвращению коррозии крепежных деталей.
Кто допускается к самостоятельному управлению автоматическим ключом для бурильных труб
+Первый помощник бурильщика, прошедший инструктаж по безопасному управлению ключом и освоивший приемы управления.
— Второй помощник бурильщика.
Какие меры предосторожности следует предпринять при проведении работ, связанных с ремонтом, регулировкой, устранением неисправностей в механических частях и в пневмолинии
+ Необходимо перекрыть кран пневматической линии, идущей к коллектору пульта управления.
+ Оставшийся воздух должен выпускаться путем установки рукояток кранов управления в нейтральное положение после их предварительного наклона по прорезям копира пульта.
+ Каждая рукоятка кранов управления должна быть обязательно застопорена с помощью предохранительного стопорного кольца.
+ На пульте нужно вывесить предупредительный плакат: "Не включать — работают люди!".
— Перед началом работ тщательно продуть пневмосистему.
Какие меры предосторожности следует предпринять при спуске колонны бурильных труб в скважину
+ Запрещается производить спуск при не полностью отведенном автоматическом ключе для бурильных труб.
+ Запрещается осуществлять подвод автоматического ключа до посадки труб на клинья или на элеватор.
Когда нужно производить вращение трубозажимного устройства и включение зажима нижних челюстей автоматического ключа
+ Только после полного охвата замка трубы.
— После полной остановки движения трубы.
Что необходимо проделать после выполнения каждой операции по свинчиванию-развинчиванию автоматическим ключом
+ Все рукоятки пульта управления обязательно поставить в нейтральное положение и зафиксировать их в этом положении стопорными пальцами.
— Перекрыть кран на воздухопроводной магистрали автоматического ключа.
Что необходимо проделать по окончании работы автоматическим ключом
+ Перекрыть центральный кран пульта.
+ Выпустить оставшийся воздух.
— Выполнить тщательную продувку пневмосистемы ключа и подводящих воздушных коммуникаций.
Какие требования необходимо выполнять при работе с пневмораскрепителем свечей (ПРС) на буровой установке
+ Не допускается эксплуатация ПРС без направляющего поворотного ролика.
+ Тяговый канат должен крепиться к штоку пневмораскрепителя с помощью канатной втулки, заплетки или тремя зажимами.
+ Запрещается нахождение людей в опасной зоне, возникающей при обрыве тягового каната ПРС.
— Не допускается крепление тягового каната к штоку пневмораскрепителя с помощью заплетки или зажимов.
Какие требования необходимо выполнять при использовании пневматического клинового захвата
+ Не допускать загрязнения конусных поверхностей вкладышей ротора и клиньев.
+ Размер плашек, установленных в клинья, должен соответствовать размеру труб по диаметру.
+ При износе плашек клиньев заменять их следует полным комплектом.
+ Не допускать резкой посадки труб на клинья.
+ Перед установкой в ротор необходимо проверить прямолинейность плоскостей пазов клиньев под плашки опорных сопрягаемых поверхностей клиньев и вкладышей.
+ После окончания работ клинья должны быть сняты и уложены в сторону.
— Не допускается применение пневматического клинового захвата при забое скважины свыше 5000 м.
Какие требования необходимо выполнять при использовании машинных ключей
+ Страховой канат должен быть длиннее натяжного на 15-20 см.
+ Соединять канаты для крепления ключа с помощью отдельных вертлюжков.
+ Надежно закрепить натяжной и страховой канаты к ногам вышки или к специальным приспособлениям, установленным заводом-изготовителем.
+ Подвешивать ключи на металлических канатах диаметром не менее 12 мм в горизонтальном положении и уравновешивать контргрузами или специальной лебедкой с червячной передачей и храповым устройством.
+ Контргрузы располагать под полом буровой.
+ Диаметр страхового каната должен быть не менее 19 мм.
+ Размер челюсти должен соответствовать диаметру трубы.
При каких неисправностях запрещается пользоваться машинными ключами
+ Сухарь неплотно сидит в гнезде.
+ Торец сухаря находится не в одной плоскости с торцевой плоскостью ключей.
+ Сработан зуб сменной челюсти ключа.
+ Имеется люфт в шарнирных соединениях.
+ Трещина в корпусе или рукоятке.
+ Болтовое крепление вертлюжка и шарнирные пальцы не зашплинтованы.
— Люфт челюсти ключа.
Что должна исключать конструкция элеватора
+ Самопроизвольное открытие створок элеватора.
+ Возможность выпадения штропов из проушин элеватора.
— Люфт штропов в проушинах элеватора.
При каких дефектах запрещается пользоваться элеваторами
+ Износ торца под замок бурильных труб более 2 мм.
+ Трещина в корпусе, замке или в выступах замка.
+ Прогнутость нижней торцевой поверхности более 7 мм.
+ Выработка проушин в месте посадки штропов.
+ Люфт в шарнирных соединениях створок, при котором нижний торец створки и торец элеватора под створку находятся не в одной плоскости
+ Заедание в шарнире замка.
+ Деформация или слом пружины.
+ Неисправность фиксирующего устройства.
— Коррозия створок и замка элеватора.
Какими должны быть предохранительные шпильки, вставляемые в проушины элеватора
+ По длине должны быть равны высоте элеватора и соответствовать диаметру отверстия его проушин.
— Должны изготовляться из материала, не дающего искры при ударе (омедненного).
Укажите требования безопасности, которые предъявляются к штропам.
+ Штропами нельзя пользоваться, если они имеют выбоины и трещины на поверхности.
+ Штропами нельзя пользоваться, если они имеют неодинаковую длину.
+ Штропа должны подвергаться дефектоскопии согласно графику ППР предприятия.
+ Штропа должны подвергаться отжигу один раз в три года.
— Штропа должны ежегодно испытываться на прочность.
В каких случаях производится испытание ограничителя подъема талевого блока
+ После окончания монтажа и ремонта оборудования буровой установки перед забуриванием скважины.
+ После ремонта тормозной системы лебедки.
+ Перед освоением скважины с бурового блока, если перед началом работ оборудование буровой установки простаивало длительное время.
— После аварии, повлекшей большие нагрузки на буровую вышку и талевую систему.
Кто входит в состав комиссии по испытанию ограничителя подъема талевого блока
+ Механик по эксплуатации бурового оборудования.
+ Буровой мастер или мастер по освоению скважин.
+ Мастер подготовительно-наладочной бригады
Что необходимо выполнить перед испытанием ограничителя подъема талевого блока
+ Произвести проверку технического состояния и опрессовку пневмосистемы буровой установки
+ Проверить техническое состояние тормозной системы, правильность регулировки тормозных лент, состояние тормозных шкивов и прилегание тормозных колодок к тормозным шкивам.
+ Проверить крепление системы ограничителя подъема, легкость хода рычагов кранов конечного выключателя путем опускания контргрузов контргрузов, действие клапанов-разрядников и тормозного цилиндра.
+ Проверить исправность конечного выключателя электродвигателя привода лебедки.
— Проверить состояние крепления мертвого конца талевого каната.
В какое положение должен быть переведен талевой блок перед испытанием ограничителя его подъема
На какой высоте от пола буровой закрепляется один конец вспомогательного стального каната к ноге вышки при испытании ограничителя подъема талевого блока
Каким должно быть давление воздуха в пневмосистеме при проведении испытания ограничителя подъема талевого блока
На какое расстояние необходимо удалить с территории буровой всех людей, непосредственно не производящих испытание ограничителя подъема талевого блока
+ На расстояние высоты вышки плюс 10 м.
— За пределы технологических блоков буровой установки.
Тормозной путь талевого блока при испытании ограничителя подъема талевого блока не должен превышать.
Результаты испытаний ограничителя подъема талевого блока оформляются.
С какой целью должно быть обращено особое внимание на предупреждение колебаний гидродинамического давления в скважине при спуске и подъеме бурового инструмента
+ С целью предупреждения потери устойчивости стенок скважины, гидроразрыва пластов или провоцирования проявлений.
— С целью недопущения разгерметизации затрубного пространства обсадных колонн.
С какой целью спуск и подъем бурильной колонны следует производить при пониженных скоростях при вскрытии газоносных и склонных к поглощению бурового раствора пластов
+ С целью снижения возможности возникновения гидроразрыва проницаемых горизонтов и вызова притока из пласта.
— С целью создания депрессии на пласт.
Перед началом спуско-подъемных операций необходимо проверить:
+ Замер износа шеек штропов.
+ Состояние тормозных колодок.
+ Высоту расположения конца тормозной рукоятки от уровня рабочей площадки.
+Исправность ограничителя подъема талевого блока.
— Состояние крепления мертвого и ходового концов талевого каната.
Штропы бурильные необходимо отбраковать при обнаружении микротрещин и износа шеек.
+ Превышающих 5 мм.
— Превышающих 3 мм.
Тормозная колодка должна быть заменена при выявлении толщины колодки от набегающего конца ленты.
При спуско-подъемных операциях высота расположения конца тормозной рукоятки от уровня рабочей площадки при полном торможении.
+ Должна быть не меньше 0,8 м и не более 0,9 м.
— Должна быть не меньше 0,5 м и не более 1,0 м.
При спуско-подъемных операциях ограничитель подъема талевого блока должен отключать буровую лебедку при достижении талевого блока на расстоянии.
+ Не менее 2,0 м до кронблока.
— Не менее 1,5 м до кронблока.
При обнаружении каких из перечисленных ниже дефектов необходимо отбраковать механизированный ключ, применяемый при спуско-подъемных операциях
+ Плотность посадки сухарей в гнездах.
+ Смещение плотности торца сухаря относительно торцовой плоскости.
+ Наличие трещин в корпусе и рукоятке.
+ Отсутствие шплинтов в шарнирных пальцах.
+ Сработаны зубья в сменной челюсти.
— Коррозия корпуса и рукоятки.
Какова периодичность проверок работоспособности предохранительного клапана воздухосборника
+Не реже одного раза в неделю принудительным открыванием клапана.
+ При минусовых температурах окружающей среды — ежесменно.
— Не реже одного раза в месяц. При минусовых температурах — один раз в неделю.
Всякий раз перед началом спуско-подъемных операций бурильщик обязан лично проверить:
+ Исправность замков элеваторов и приспособлений, предотвращающих выпадение шпилек из проушины.
+ Состояние тормозной системы лебедки и кранов ограничителя подъема талевого блока под кронблок.
+ Шплинтовку отдельных частей механизмов и оборудования.
— Состояние мертвого и ходового концов талевого каната.
С какой целью используются специальные вкладыши ротора в случае проведения спуско-подъемных операций без клиновых захватов
+Для предохранения проушин элеваторов от остаточной деформации.
— Для уменьшения износа торцов замков бурильных труб.
Чем должна снабжаться буровая установка для проведения работ по спуску, подъему и наращиванию инструмента
+ Запасными элеваторами для всех размеров используемых труб.
+ Штропами одинаковой длины с прочно прикрепленными к ним шпильками для элеваторов.
+ Двумя оттяжными крючками для подтаскивания бурильных свечей на подсвечник с концами такой формы, чтобы охватывалось не менее половины окружности трубы.
+ Переводниками и шарнирными клиньями для подъема и установки утяжеленных труб
+ Специальной консистентной смазкой для резьбового соединения замков.
— Комплектом противовыбросового оборудования.
В каких случаях запрещается производить спуско-подъемные операции
+ При неполном составе буровой вахты.
+ При неисправных механизмах, приспособлениях, инструментах.
Спуско-подъемные операции разрешается начать только после того, как бурильщик убедится, что второй помощник бурильщика (верхний рабочий):
+ Надел и закрепил предохранительный пояс.
+ Проверил надежность закрепления пеньковым или оцинкованным канатами к перилам люльки отводных крючков и других инструментов.
— Убедился в исправности кронблока и ограничителя подъема талевой системы.
Каковы требования безопасности при подъеме-спуске инструмента
+ Необходимо непрерывно наблюдать за показанием индикатора веса.
+ B случае появления затяжек при расхаживании инструмента не допускать нагрузки свыше максимально допустимой на вышку и на талевую систему.
+ Bышка должна иметь ограничитель грузоподъемности.
— Непрерывно следить за работой канатоукладчика лебедки.
Верхнему рабочему снимать пеньковый канат с бурильной свечи до посадки ее в муфту спущенной в скважину колонны труб.
— Разрешается только после сигнала бурильщика.
В каких случаях запрещается переключение скоростей лебедки
+ При наличии нагрузки на талевой системе.
— В нижнем положении талевого блока.
Какие требования необходимо выполнять при подъеме бурильной колонны из скважины
+ Долив в скважину бурового раствора должен производиться с теми же параметрами свойств, что и у раствора, находящегося в скважине.
+ Уровень бурового раствора в скважине должен поддерживаться у устья.
+ В случае подъема бурильной колонны в поглощающей скважине руководствоваться проектом на строительство скважины.
— Подъем бурильной колонны из скважины должен производиться на максимальной скорости.
Что из перечисленного ниже должно контролироваться и фиксироваться в журнале
+ Количество вытесняемого из скважины раствора при спуске бурильных труб.
+ Количество доливаемого раствора при подъеме бурильных труб.
— Давление раствора в манифольде.
Что необходимо предпринять при первых признаках поршневания во время спуско-подъемных операций
+ Произвести промывку и проработку скважины.
— Опустить инструмент на забой.
При невозможности ликвидировать сифон промывкой и проработкой подъем бурильной колонны следует производить:
+ При пониженных скоростях.
+ При тщательном контроле уровней бурового раствора в скважине, приемных и доливных резервуарах.
— При повышенных скоростях.
Укажите последовательность действий, которые необходимо произвести в случае, если во время спуско-подъемных операций начинается перелив промывочного раствора через устье скважины.
+ Допустить колонну труб, остановив элеватор над ротором на 0,3-0,4 м.
+ Навинтить ведущую трубу.
+ Начать промывку с противодавлением
Где устанавливается обратный клапан при его отсутствии в бурильной колонне
+ Перед наворотом ведущей трубы.
Разрешается ли раскреплять резьбовые соединения свечей бурильных труб и других элементов компоновки бурильной колонны при помощи ротора
— Разрешается в исключительных случаях.
Разрешается ли останавливать вращение колонны бурильных труб включением обратного хода ротора
— Разрешается в исключительных случаях.
Разрешается ли при спуске бурильной колонны включать клиновой захват во время движения колонны
— Разрешается в конце движения колонны.
Что должна обеспечивать конструкция подсвечника
+ Удаление стекающего с труб бурового раствора.
+ Обогрев нижних концов труб при отрицательных температурах окружающего воздуха.
— Установку на нем ведущей трубы с вертлюгом
Какие требования должны выполняться при спуске и подъеме инструмента
+ Пол буровой вышки необходимо систематически очищать от грязи.
+ На рабочей площадке не должны находиться посторонние предметы.
— Ворота буровой вышки должны быть закрыты
Как должна производиться посадка бурильной колонны на ротор во время спуско-подъемных операций
+ Плавно, без толчков и ударов.
Какие меры необходимо предпринимать при появлении посадок более чем на 5 делений во время спуска бурильной колонны
+ В местах посадок следует производить проработку ствола скважины.
— Произвести длительную промывку скважины.
— Места посадок следует проходить на максимальной скорости.
Кто определяет допустимые величины посадок и затяжек бурильной колонны
+ Техническая служба бурового предприятия.
В соответствии с какой документацией осуществляется эксплуатация Конкретного отечественного бурового оборудования и инструмента
+в соответствии с руководством и инструкциями, составленными заводами-изготовителями.
— в соответствии с технической документацией фирм-поставщиков.
— в соответствии с технологическим регламентом.
В соответствии с какой документацией осуществляется эксплуатация Импортного бурового оборудования и инструмента
+ в соответствии с технической документацией фирм-поставщиков.
— в соответствии с технологическим регламентом.
— в соответствии с руководством и инструкциями, составленными заводами-изготовителями.
Требования каких нормативных актов по безопасности необходимо соблюдать при производстве работ по строительству скважин
+ Правила безопасности в нефтяной и газовой промышленности.
— Соответствующие стандарты ССБТ.
Где должен постоянно находиться комплект заводских инструкций по эксплуатации всего оборудования, механизмов и инструмента
+На буровой или в отделе инженерно-технологической службы.
— В Управлении буровых работ.
Для обеспечения работы оборудования и инструмента в пределах характеристик, определяемых паспортом или инструкцией, они должны.
+ Иметь запасные части и приспособления в объеме, необходимом для производства технического обслуживания.
— Пройти диагностическое обследование специализированной организацией.
В соответствии с чем устанавливается объем технического обслуживания оборудования и инструмента
+ Инструкции завода-изготовителя по эксплуатации и ремонту оборудования.
— Требований соответствующего раздела технического паспорта завода-изготовителя.
Кто устанавливает пределы допустимого ресурса (срок службы) бурового оборудования
— Специализированная организация, имеющая лицензию на этот вид деятельности.
Допускается ли эксплуатация оборудования и инструмента, отработанного сверх допустимого ресурса (срока службы)
+ Допускается, при условии подтверждения их работоспособности установленными методами и средствами.
— Разрешается в исключительных случаях с разрешения местного органа Госгортехнадзора России.
Кто утверждает перечень и количество запаса быстроизнашивающихся деталей и узлов для обеспечения бесперебойной работы оборудования на буровой
+ Руководитель бурового предприятия.
— Главный механик управления буровых работ.
При обнаружении в процессе монтажа эксплуатации несоответствия оборудования требованиям правил технической эксплуатации и безопасности.
+ Оно должно быть выведено из эксплуатации.
— Оно подлежит технической диагностике с последующей реновацией.
Планово-предупредительный ремонт бурового оборудования и инструмента должен производиться.
+По графику, утвержденному главным инженером предприятия.
— По мере возникновения дефектов, несовместимых с нормами безопасной эксплуатации.
В случае аварии с оборудованием или инструментом бурильщик или мастер обязан:
+ Немедленно сообщить об этом руководству организации.
+ Принять меры по предупреждению аварии в скважине.
+ Принять меры по исключению травмирования членов бригады.
+ Принять меры по ремонту оборудования имеющимися средствами.
— Немедленно прекратить буровые работы и ожидать прибытия аварийной бригады.
Каким документом оформляются аварии с оборудованием, трубами и инструментом, которые должны расследоваться в соответствии с существующим порядком
Списанное вследствие изношенности оборудование или инструмент должны.
+ Временно до их утилизации храниться в условиях, исключающих возможность их использования в результате ошибки персонала.
— Храниться на складе аварийного запаса.
Кому буровой мастер сдает оборудование и инструмент по окончании буровых работ
— Мастеру бригады по испытанию скважин.
Оборудование, машины и установки, могущие служить причиной травмирования обслуживающего персонала или вредного воздействия на него.
+ Ограждаются или экранируются.
— Выводятся из эксплуатации.
Какие требования предъявляются к ограждениям и экранам машин и установок, могущих служить причиной травмирования обслуживающего персонала
+ Обязательное наличие их блокировки с пусковым устройством оборудования.
+ Соответствие назначению и конструктивному исполнению оборудования.
+ Соответствие условиям эксплуатации.
— Наличие соответствующей опознавательной сигнальной окраски.
В какие цвета должны быть окрашены элементы оборудования, которые могут служить источником опасности для работающих
+В сигнальные цвета.
Допускается ли применение оборудования, не соответствующего по классу климатическим условиям
— Допускается по согласованию с Ростехнадзором России.
В плане ликвидации возможных аварий на буровой должны быть.
+ Четко определены обязанности каждого члена буровой бригады.
— Четко определены права и ответственность руководителя аварийных работ.
В соответствии с каким документом должно быть опробовано оборудование, применяемое при бурении скважин
+ Инструкция завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации.
После окончания монтажа буровой установки все оборудование должно быть опробовано без нагрузки под руководством.
+ Работников служб главного механика и главного энергетика.
— Главного инженера бурового предприятия.
В технических паспортах вышки и оборудования должны быть записаны.
+ Основные виды произведенных ремонтных работ.
— Сроки очередных испытаний.
Какова периодичность осмотров кронблоков вышек с проверкой всех узлов крепления
+ Не реже одного раза в два месяца.
— После завершения каждого цикла спуско-подъемных операций.
Когда может быть начато бурение скважины на законченной монтажом буровой установке
+ После приемки ее комиссией, назначенной приказом по предприятию.
— После доставки на буровую бурового инструмента и расходных материалов и утверждения геолого-технического наряда.
Где должна храниться пусковая документация
+ На буровой установке.
— В управлении буровых работ.
Когда разрешается подача напряжения на буровые установки для производства буровых работ
+ После окончания всех строительно-монтажных и электроналадочных работ.
— После утверждения геолого-технического наряда на бурение скважины.
В какое время суток должно быть подано напряжение на буровые установки для производства буровых работ
+ В светлое время суток.
— При недостаточной естественной освещенности в любое время суток.
Чем должна быть обеспечена каждая буровая установка
+ Переносным светильником напряжением не выше 12 В.
+ Аварийным освещением от автономного источника питания.
— Дежурным автотранспортом и трехсуточным запасом продуктов и питьевой воды.
В каких случаях на буровой вышке должны устанавливаться светильники во взрывозащищенном исполнении
+ При бурении газовых и нефтяных скважин с давлением вскрываемого пласта выше гидростатического.
— При возможности прохождения горизонтов с аномально высоким пластовым давлением.
Электрическое освещение буровой установки должно быть выполнено.
+ В соответствии с существующими нормами.
— От источника постоянного тока.
Чем должна быть обеспечена буровая установка до начала монтажа
+ Радио- или телефонной связью.
Чем должна быть укомплектована буровая установка
+ Щитом с приборами контроля за работой механизмов и выполнением технологических процессов.
Разрешается ли производство каких-либо работ, связанных с перемещением талевой системы, без исправного ограничителя подъема талевого блока под кронблок.
— Разрешается в исключительных случаях при обязательном контроле за движением таль-блока с площадки верхового рабочего буровой вышки.
Какие требования предъявляются к страховочным канатам для обмотки шланга для нагнетания промывочной жидкости
+ Канат должен быть изготовлен из мягкой стали.
+ Канат должен быть диаметром 12 мм.
+ Запрещается применять канаты с нарушением целостности и прочности.
— Канат должен быть пеньковым.
При выполнении каких условий должно осуществляться вращение ротора
+ При снятых пневматических клиньевых захватах ротора.
+ При соединенных между собой малых вкладышей болтом соответствующего размера, указанного в конструкторской документации.
+ После снятия с ротора порожнего элеватора и других приспособлений и устройств.
— При отсутствии давления промывочной жидкости в манифольде.
Каким образом должен осуществляться подъем элеватора
+Для подъема порожнего элеватора со стола ротора должны быть использованы стальные канатные стропы.
+ Подъем элеватора должен осуществляться якорем.
— Подъем порожнего элеватора со стола ротора должен осуществляться вручную не менее чем двумя рабочими с соблюдением мер безопасности.
Какие требования техники безопасности необходимо выполнять при эксплуатации бурового оборудования
+Установка вкладышей ведущей трубы в ротор должна осуществляться при помощи специальных приспособлений.
+В процессе бурения скважины с крюка должны быть сняты штропа.
+После установки на скважине противовыбросового оборудования плашечные превенторы должны периодически проверяться на закрытие и открытие.
+При бурении скважины со вскрытым продуктивным горизонтом над и под ведущей трубой должны быть установлены шаровые краны
— Ежесменно должна осматриваться талевая система буровой.
Кто устанавливает периодичность проверки плашечных превенторов противовыбросового оборудования
— Завод-изготовитель противовыбросового оборудования.
До начала и в процессе бурения систематически должна осуществляться проверка блокировки:
+ Включения ротора при поднятых клиньях клинового захвата бурильных труб.
+ Ограничителя подъема талевого блока.
+ Устройств по предотвращению перегрузки насосов.
+ По отключению компрессоров.
— Шинно-пневматических муфт буровой лебедки.
Какие операции запрещается выполнять во время работы механизмов
+ Производить ремонт или крепление каких-либо частей.
+Чистить и смазывать движущиеся части вручную или с помощью приспособлений, не предназначенных для этих целей.
+ Снимать ограждение или отдельные части и проникать за ограждения.
+ Тормозить движущиеся части не предназначенными для этого приспособлениями или предметами.
+ Направлять, надевать, сбрасывать, натягивать или ослаблять ременные или цепные передачи.
— Останавливать механизмы без ведома бурового мастера.
Какие меры предосторожности следует предпринять после остановки бурового оборудования для смазки, осмотра, регулировки и крепления деталей
+ На отключающем устройстве необходимо вывесить предупредительный плакат "Не включать — работают люди!".
+ Должно быть исключено самопроизвольное включение оборудования.
+ Давление в пневмосистеме необходимо снизить до атмосферного.
— С буровой должен быть удален персонал, не имеющий отношения к обслуживанию остановленного оборудования.
Что должно быть указано на грузоподъемных машинах и механизмах, паровых котлах, сосудах, работающих под давлением
+ Сроки следующего технического освидетельствования.
— Фамилия и должность ответственного за безопасную эксплуатацию.
Что необходимо предусматривать для взрывопожароопасных технологических систем, буровое оборудование и трубопроводы которых в процессе эксплуатации могут подвергаться вибрации
+ Меры по исключению вибрации.
+ Автоматические системы противоаварийной защиты, предупреждающие образование взрывоопасной среды.
+ Автоматические системы, обеспечивающие безопасную остановку или перевод процесса в безопасное состояние.
При пуске в работу или остановке бурового оборудования должны предусматриваться.
+ Меры по предотвращению образования в технологической системе взрывоопасных смесей.
— Меры по контролю загазованности промплощадки буровой.
В каких местах трубопроводов взрывопожароопасных технологических систем допускаются фланцевые или другие разъемные соединения
+ В местах установки арматуры.
+ В местах подсоединения аппаратов.
— В местах установки фитингов.
Разрешается ли во взрывопожароопасных технологических системах применять гибкие шланги
— Разрешается применение армированных шлангов из бензомаслостойких материалов.
Чем должны оснащаться насосы, применяемые для нагнетания легковоспламеняющихся и горючих жидкостей
+ Блокировками, исключающими пуск или прекращающими его работу при отсутствии в корпусе насоса перемещаемой жидкости или отклонениях уровней жидкостей в приемной и расходной емкостях от предельно допустимых значений.
+ Средствами предупредительной сигнализации о нарушении параметров работы, влияющих на безопасность.
— Сигнализаторами довзрывной концентрации паров ЛВЖ.
Эксплуатация (отработка) буровых долот должна производиться с соблюдением.
+ Рекомендаций заводов-изготовителей и утвержденных инструкций.
— Требований геолого-технического наряда на бурение скважины.
Какие требования техники безопасности необходимо выполнять при эксплуатации буровых долот
+ Навинчивание и отвинчивание долота должно осуществляться с применением специального устройства.
+ Типы применяемых долот должны соответствовать свойствам проходимых пород и виду привода (высокооборотный, низкооборотный).
+ Количество бурового раствора, закачиваемого в скважину, должно соответствовать системе промывки долота и обеспечивать эффективную очистку забоя от частиц разбуренной породы (шлама).
+ Система очистки бурового раствора должна обеспечивать отсутствие в нем абразивных частиц.
— Долото, отработавшее установленный ресурс, должно списываться.
Какой документ определяет режим работы бурового долота
+ Проект на строительство скважины.
Где должны фиксироваться результаты отработки бурового долота
+ В буровом журнале.
— В техническом паспорте долота.
Что необходимо учитывать при эксплуатации компоновки низа бурильной колонны (КНБК)
+ Взаимное расположение элементов КНБК.
+ Допустимая степень износа элементов КНБК.
— Типоразмер утяжеленных бурильных труб.
В соответствии с какими документами производится эксплуатация забойных двигателей
+ Документация завода-изготовителя и утвержденные инструкции.
При соблюдении каких условий должны производиться транспортировка и перемещение забойного двигателя с приемного моста на буровую
+ Исключающих повышенный прогиб корпуса забойного двигателя.
— Эти операции должны производиться с помощью шпиля буровой лебедки при условии недопущения ударных нагрузок
Требованиям какого документа должны соответствовать качество бурового раствора и режимы его закачки в скважину
Какие подготовительные работы необходимо выполнить на устье перед пуском забойного двигателя в скважину
+ Проверить работоспособность двигателя.
+ Определить осевые и радиальные зазоры путем вращения вала.
— Опрессовать буровой манифольд на пробное давление.
При выявлении каких дефектов грузовой канат должен быть заменен новым
+ Оборвана одна прядь каната.
+ На шаге свивки каната диаметром до 20 мм число оборванных проволок составляет более 5 %, а каната диаметром свыше 20 мм — более 10 % всего числа проволок в канате.
+ Одна из прядей вдавлена вследствие разрыва сердечника каната.
+ Канат вытянут или сплюснут и его наименьший диаметр составляет 75 % и менее от первоначального.
+ На канате имеется скрутка.
+ При поверхностном износе или коррозии, достигшей 25 % и более первоначального диаметра проволок.
— При поверхностном износе или коррозии, достигшей 10 % и более первоначального диаметра проволок.
В соответствии с каким документом должен выполняться процесс замены каната
+ Инструкция по правилам эксплуатации талевых канатов.
— Нормативы отбраковки талевых канатов.
Каким образом следует производить комплектацию, эксплуатацию, ремонт и учет работы труб
+ В соответствии с инструкцией по комплектации, учету работы и списанию бурильных труб.
+С использованием результатов проверки труб методами дефектоскопии и гидроопрессовки.
— В соответствии с инструкцией завода-изготовителя.
Как должны проверяться в процессе бурения скважины все бурильные трубы и замки к ним
+ Визуально и калибрами по износу наружной поверхности, резьбовых соединений.
+ Методами неразрушающего контроля в сроки, указанные в технических условиях и действующих инструкциях по эксплуатации.
В зависимости от каких факторов регламентируются нормы отработки бурильных труб
+ Прочностные характеристики труб.
+ Геолого-технические условия бурения.
— Состав предполагаемого пластового флюида.
Бурильные трубы, входящие в комплект, должны.
+ Иметь маркировку, соответствующую сопроводительной документации завода-изготовителя.
— Иметь инвентарные заглушки.
Кто должен заполнять паспорта на комплект бурильных труб
+ Трубная база (площадка).
Паспорта списанных комплектов бурильных труб должны храниться вместе с другими архивными материалами.
+ В течение трех лет.
— В течение семи лет.
— В течение одного года.
Какие бурильные трубы не разрешается использовать
+ Трубы, не обеспечивающие установленный коэффициент запаса прочности.
— Трубы, не прошедшие калибровку по внутреннему диаметру.
Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при перевозке труб
+ Нельзя допускать прогиба труб.
+ Ведущие трубы необходимо перевозить в защитных кожухах соответствующего диаметра.
+ Все резьбовые соединения должны быть защищены предохранительными кольцами и ниппелями.
— Все резьбовые соединения должны быть смазаны консервационной смазкой.
Как виды контроля должны проходить бурильные трубы перед отправкой на буровую
+ Обмер замков и труб по наружному диаметру.
+ Проверка методами дефектоскопии.
— Калибровка по внутреннему диаметру.
В каких случаях бурильные трубы должны пройти проверку методами дефектоскопии и опрессовку
+ Новые трубы перед отправкой на буровую.
+ Перед отправкой труб на буровую после ремонта.
+ При перевозке труб с одной буровой на другую.
— После ликвидации прихвата бурового инструмента.
В каком случае ведущая труба должна быть отправлена на ремонт
+ В случае обнаружения кривизны или спирали, превышающей допуски, предусмотренные в технической документации завода-изготовителя.
— После отработки ресурса, установленного заводом-изготовителем.
Каким образом должны быть уложены бурильные трубы до начала бурения
+ Уложены на приемном мосту или на специально отведенных площадках (стеллажах) по комплектам.
— Установлены на подсвечник буровой вышки.
В каких случаях бурильные трубы должны подвергаться опрессовке и проверке методами дефектоскопии и толщинометрии
+ После испытания трубами критических нагрузок.
+ В процессе бурения скважины в сроки, устанавливаемые для данного района.
— После окончания бурения скважины.
В каких случаях под каждым замком бурильной трубы должны быть установлены резиновые кольца (протекторы)
+ При роторном бурении, а также при бурении газовых скважин забойными двигателями в зоне обсаженной части ствола (но не менее чем на 500 м от устья) на бурильных трубах.
— При бурении турбобуром нефтяных скважин в зоне обсаженной части ствола.
В процессе эксплуатации комплекта бурильных труб и замков к ним следует.
+ Проводить учет их физического износа, не допуская его превышения.
— Периодически разбирать и смазывать муфтовые соединения консервационной смазкой.
При затаскивании бурильных труб в буровую:
+ Необходимо исключить прогибы и удары труб о ротор и другие металлические предметы.
+ Элеватор должен быть обращен замком вверх.
— Замок элеватора должен быть закрыт.
При свинчивании труб и свечей не разрешается.
+ Сталкивание ниппеля замка в муфту в случае упора торца ниппеля в торец муфты.
— Применение ключей УМК.
Чем следует докреплять резьбовые соединения при спуске бурильных труб в скважину
+ Машинными или автоматическими ключами с применением пневмораскрепителей.
Hа каком расстоянии от устья фонтанирующей скважины можно устанавливать трактор-подъемник
+ В каждом конкретном случае это определяется штабом.
— Hа расстоянии, равном высоте вышки плюс 10 м.
Как следует производить установку или снятие запорной аппаратуры при отсутствии вышки на устье фонтанирующей скважины
+ С помощью специальных приспособлений, смонтированных на танке, имеющем возможность производства таких работ.
— С помощью подъемных кранов большой грузоподъемности, монтажных стрел и др.
Какие меры безопасности необходимо принимать при работе в загазованной зоне и возле устья скважины
+ Работы по ликвидации открытого фонтана необходимо вести только искрообезопасным инструментом.
+ В качестве направляющих и прижимных тросов следует применять стальные оцинкованные канаты.
+ В качестве направляющих и прижимных тросов следует применять стальные оцинкованные канаты.
— Подъемник должен быть заземлен.
Какие требования безопасности необходимо выполнять при работе в загазованной зоне и возле устья скважины
+ Спуско-подъемные работы с использованием стального каната должны производиться на первой скорости
+ Канат, ролик и все контактирующие металлические части должны быть обильно смазаны солидолом.
+ Поднимать и опускать грузы следует плавно.
— Для раскрепления резьб необходимо применять только ручные цепные ключи.
Какие меры предосторожности необходимо принять при проведении работ по резке и сварке металла
+ Резать металл в опасной зоне необходимо механическими труборезками или гидравлическими пескоструйными агрегатами.
+ Проведение сварочных работ должно проводиться только за пределами загазованной зоны.
+ После окончания сварки или резки деталь вносить в опасную зону нельзя до полного остывания.
— Сварочный трансформатор должен быть заземлен.
Какие требования безопасности необходимо выполнять в случае ввода в опасную зону спецмашин и других транспортных средств
+ Въезд спецмашин и других транспортных средств в опасную зону для производства аварийно-спасательных работ допускается только по разрешению начальника штаба.
+ Все трапнспортные средства должны быть оборудованы искрогасителями и исправным электрозажиганием, при работе электродвигателей выхлопные коллекторы непрерывно должны поливаться водой.
— Дверцы кабин должны быть открытыми.
Как организуется курение в загазованной зоне
+ Курение в загазованной зоне котегорически запрещается.
+ Место курения определяется начальником штаба.
+ Hа месте курения устанавливается емкость с водой и указатель "Место курения".
— Hазначается работник, ответственный за соблюдением порядка, исключающего угрозу возгорания.
Каким должен быть минимальный разрыв между амбарами для сбора нефти
Как производится перепуск нефти из одного амбара в другой
+ Перепуск нефти производится по трубам, оборудованным запорными устройствами и гидрозатворами.
— Перепуск нефти можно осуществлять через траншеи, желоба, канавы.
Что необходимо обеспечить при проведении работ по ликвидации открытого фонтана у устья скважины и на прилегающей территории
+ Постоянное дежурство пожарной охраны.
+ Постоянный запас воды для обеспечения непрерывной защиты работающих в опасной зоне водной струей.
+ Постоянное дежурство пожарных машин для подачи воды на фонтан и на окружающие металлоконструкции.
— Запас медикаментов для оказания первой помощи пострадавшим.
Что должно быть предусмотрено на случай загорания одежды работающих
+ В специально отведенном месте должна находиться кошма или брезент.
Способы защиты людей и техники в зимнее время года определяются.
Чем руководствуюется ответственный исполнитель работ по тушению пожара
+ Распоряжениями начальника штаба.
+ Специальным планом, разработанным штабом.
— Техническими возможностями имеющихся средств пожаротушения
Какое требование предъявляется к рабочим местам, объектам, проездам и подходом, проходам и переходам к ним в темное время суток
— Должны быть защищены от проникновения посторонних лиц.
— Должны иметь надежную охрану.
+ Должны быть освещены.
— Должны иметь звуковую и световую сигнализацию.
Каким должно быть расстояние между отдельными механизмами
Какой должна быть ширина рабочих проходов Какая допускается ширина рабочих проходов для передвижных и блочно-модульных установок и агрегатов
— Не менее 0,5 м и 0,75 м соответственно.
— Не более 1 м и 0,75 м соответственно.
+ Не менее 0,75 м и 0,5 м соответственно.
— Выполняется по желанию заказчика.
Как должно осуществляться производство работ в местах, где имеется или может возникнуть повышенная производственная опасность
— После инструктажа на рабочем месте.
— По устному распоряжению руководителя работ
Какие требования предъявляются к маршевым лестницам
— Уклон не менее 65 град, ширина не более 60 см.
— Уклон не более 60 град, ширина 65 см.
— Уклон не менее 50 град, ширина не менее 75 см.
+ Уклон не более 60 град, ширина не менее 65 см.
Какие требования предъявляются к ступеням лестниц
— Расстояние между ступенями по высоте должно быть не более 15 см и уклон вовнутрь 3-7 град.
— Расстояние между ступенями по высоте должно быть не более 35 см и уклон вовнутрь 8-11 град.
— Расстояние между ступенями по высоте должно быть не более 20 см и уклон вовнутрь 4-9 град.
+ Расстояние между ступенями по высоте должно быть не более 25 см и уклон вовнутрь 2-5 град.
Из каких материалов изготавливается настил для рабочих площадок, расположенных на высоте
+ Металлические листы, исключающие возможность скольжения.
+ Доски толщиной не менее 40 мм.
— Металлические пластины с антикоррозионным покрытием или доски толщиной не менее 50 мм.
С какой периодичностью следует испытывать предохранительные пояса и фалы статической нагрузкой
— Не реже одного раза в год.
+ Не реже двух раз в год.
Что следует предпринять с оборудованием, если в процессе монтажа, технического освидетельствования или эксплуатации были обнаружены несоответствия правилам технической эксплуатации и безопасности
+ Вывести из эксплуатации.
— Привести в соответствие с требованиями технической эксплуатации.
— Не прекращая эксплуатации сообщить в территориальный орган Госгортехнадзор России.
— Вызвать представителей завода-изготовителя для устранения несоответствий.
Где должны находиться запорные, отсекающие и предохранительные устройства, устанавливаемые на нагнетательном и всасывающем трубопроводах насоса или компрессора
+ На максимально приближенном расстоянии к насосу (компрессору).
— На максимально удаленном расстоянии от насоса (компрессора).
— На максимально приближенном расстоянии к пульту управления.
— В любом месте по желанию заказчика.
Как следует производить резку канатов
— С использованием электросварки, имеющей надежное заземление.
+ С использованием специальных приспособлений и применением защитных очков (масок).
— С использованием газосварки и применением защитных очков (масок).
— С использованием разрывной машины.
От чего зависит частота осмотров каната
+ От характера и условий работы.
— Согласно распоряжению эксплуатирующей организации.
— От требований нормативных документов поставщика.
— От рекомендаций завода-изготовителя.
Чем должны быть обеспечены каждая буровая установка, взрывопожароопасный объект при добыче, сборе и подготовке нефти, газа и газового конденсата, ремонту скважин на нефть и газ
— Стационарными светильниками напряжением 12 В во взрывозащищенном исполнении.
— Стационарными светильниками напряжением 6 В во взрывозащищенном исполнении.
+ Переносными светильниками напряжением 12 В во взрывозащищенном исполнении.
— Переносными светильниками напряжением 6 В во взрывозащищенном исполнении.
Национальный исследовательский институт дополнительного профессионального образования
Правила безопасного обслуживания запорной арматуры
1. На маховике запорной арматуры должно быть указано направление его вращения при открывании и закрывании арматуры.
2. На маховике должна быть бирка с номером согласно технологической схемы.
3. Ход шпинделя должен быть плавным, поэтому необходима своевременная смазка.
4. Не должно быть течи через сальниковое уплотнение, поэтому своевременно необходимо подтягивать и менять сальниковое уплотнение.
5. Задвижками пользоваться для перекрывания и открывания трубопроводов, регулировать ими только в крайнем случае.
6. Открываем задвижку полностью чуть не до упора, чтобы плашки не висели на потоке. Закрываем задвижку туго, но не перетягивать.
7. При открытии тугих задвижек пользоваться специальными ключами – усилителями, а не подручными средствами.
8. Следить за комплектностью крепежа и его затяжкой.
9. Арматура с условным проходом более 20 мм, изготовленная из легированной или цветных металлов, должна иметь паспорт с данными химсостава и мехсвойств, режимом обработки и результатом контроля качества. Такую арматуру без паспорта разрешено применять после ревизии, испытания и проверки марки материала.
10.Арматура должна соответствовать расчетному давлению, условному проходу и марки материала. Об этом на арматуре должна быть маркировка, знак изготовителя, марка материала.
Большая Энциклопедия Нефти и Газа
Перед открытием задвижки на узле отвода, а также при спуске ( подъеме) глубинного прибора в скважину работники, не связанные с этими операциями, должны быть удалены на безопасное расстояние в наветренную сторону. [31]
Перед открытием задвижки на одной из струн все работающие, кроме находящихся у задвижек, должны удалиться от устья скважины, измерительной и продувочной линий на безопасное расстояние. [32]
Перед открытием задвижки на одной из струн все работающие, кроме находящихся у задвижек, должны быть удалены от устья скважины, пруверной и продувочной линий на безопасное расстояние. [33]
Перед открытием задвижки на узле отвода, а также при спуске ( подъеме) глубинного прибора в скважину работники, не связанные с этими операциями, должны быть удалены на безопасное расстояние в наветренную сторону. [34]
При открытии задвижки 12 давление в насосно-компрессор-ных трубах падает, и плунжер поднимается вверх с порцией жидкости над ним за счет энергии накопившегося под плунжером газа. [36]
При открытии задвижек на трубопроводах с реагентами запрещается пользоваться ломом, трубой и прочими приспособлениями, не предназначенными для этих целей. [37]
При открытии задвижки сначала начинает вращаться обойма шариковой гайки 2, и шариковый винт вместе с винтом задвижки будет подниматься вверх, пока кулачки шарикового винта не упрутся в кулачки обоймы шариковой гайки. Затем начинает работать винтовая пара с трением скольжения. [38]
При открытии задвижки давление газа в пилотных регуляторах может резко повыситься, тгак как клапан его открывается полностью вследствие различной быстроты заполнения газом надмембранного и подмембранного пространства. После выравнивания давления по обе стороны мембраны клапан закрывается и давление газа снижается до нуля. Выждав момент, задвижку медленно открывают полностью, следя за показаниями манометра, стрелка которого должна быть на нуле. Затем, ввертывая винт пилота, устанавливают необходимое конечное давление. [39]
При открытии задвижки давление газа за пилотным регулятором резко повышается, так как клапан его открывается полностью вследствие различной быстроты заполнения газом надмембранно-го и подмембранного пространства. После выравнивания давления по обе стороны мембраны клапан закрывается и давление газа снижается до нуля. Выждав этот момент, задвижку медленно открывают полностью, следя за показаниями манометра, стрелка которого должна быть на нуле. Затем, ввертывая винт пилота, устанавливают необходимое конечное давление. [40]
При открытии задвижки подъем клина начинается скольжением его по уплотняющим кольцам корпуса. При дальнейшем движении клина вверх вдоль уплотняющих колец в связи со смещением клина под действием усилия гидравлического давления среды Qcp выбирается зазор между направляющими клина и корпуса, после чего клин начинает двигаться вертикально вверх вдоль направляющих. [42]
При открытии задвижки смазка частично вымывается из кольцевой канавки 14 и кармана и тогда при закрытии, как только карман в плашке совместится со сверлением в щеке, под давлением среды, действующим на поршенек, смазка переместится по каналам и заполнит их вновь. Чтобы не расходовать лишнюю смазку при открытии, карман на плашке при подъеме разобщается с кольцевой канавкой и сверлением в щеке. Масленка 16 в крышке подшипников служит для периодической смазки подшипников. [43]
При открытии задвижки понижается уровень жидкого кислорода в конденсаторе колонны технического кислорода, а при прикрытии повышается. [44]
При открытии задвижки диски с клином поднимаются. В центре клина имеется отверстие для прохода шпинделя, который совершает только вращательное движение. Усилия при закрытии и открытии задвижки воспринимаются упорными шариковыми подшипниками, расположенными в верхней части корпуса сальника. [45]